Вы сконцентрированы на смысле, который существует в тексте только для вас, то есть вам понятно и однозначно, зачем ундины раскачивают "льдины":) Читатель разный и будет воспринимать ваш текст с доверием или нет... Я не знаю, как объяснить это "слышание" текста и стремление к "композиторскому" идеалу.
с уважением, А.Н.
сравните звучание вашего пятистишия
"А может, к морю держишь путь,
Где сладкозвучные ундины,
Покинув вод холодных муть,
Чтоб волосы свои встряхнуть,
Хрустальные качают льдины"
и, например, вот такой редакции:
"Возможно к морю держишь путь,
где сладкозвучные ундины
холодных вод покинув муть,
чтоб волосы свои встряхнуть,
хрустальные качают льдины"
не хватает одной запятой:) Грамотный читатель поймёт авторский замысел и оценит по достоинству предоставленную ему в тексте свободу.
с уважением, А.Н.
PS меня теперь ещё не устраивает четвёртая строчка...
А что с этой строчкой не так? Холодные воды мартовского моря действительно мутны и тяжелы. Диссонансом им противопоставлена картина хрустального льда. И мне кажется это давольно естественным.
Интересное произведение...
Елена, на мой взгляд, самое удачное пятистишие второе, я бы поправил в нём только третью строчку.
с уважением и добрыми пожеланиями, А.Н.
Комментарии, полученные автором Жураковская Елена