Перейти к основному содержанию

Комментарии, полученные автором сонет

КОЛДОВСКОЙ ТУМАН (РОМАНС) Твои глаза с зеленой поволокой Влекут меня в неведомый урман. К русалке я иду зеленоокой В болото страсти и любви обман. Меня ты манишь пальчиком игриво, Улыбкой колдовской меня зовешь. И волосы кудрявы, словно ива. Таких на сыщешь , сроду не найдешь. Иду я с ней в неведомые дали, Судьбу свою не смею обмануть. А в глубине чарующих миндалин Хочу сегодня ночью утонуть. От страсти цепенею и немею, Он , как гипноз, чарующий туман. Наверно, по другому не умею, Пусть даже вся твоя любовь обман. Напьюсь любви твоею, я как соком. Прижму к груди своей, как талисман. К русалке я иду зеленоокой, В болото страсти и любви обман. Замечания: 1) "В болото страсти и любви обман." - Болото - заросший водоёмом, с трясиной и с большой натяжкой ассоциируется со страстной любовью. 2) "И волосы кудрявы, словно ива." - Автору хотелось применить красивую метафору, а получилось простое сравнение. 3) "А в глубине чарующих миндалин Хочу сегодня ночью утонуть." - Речь, конечно же, о овальной форме глаз, но попутно возникает мысль о миндалинах в носоглотке у корня языка. 4) "От страсти цепенею и немею, Он , как гипноз, чарующий туман." - Кто (что) это ОН? Страсть женского рода. 5) "Напьюсь любви твоею, я как соком." - Здесь подошло бы "напьюсь любовью я твоей"... и, далее, как соком - не искусно.
) Олег, ну. какие придирки... у меня нет такой привычки. Замечания по моему восприятию. А невысокая оценка - для твоей же пользы, чтобы к своему творчеству относился более ответственнее.) Я сейчас выскажу своё мнение по Вашему предыдущему романсу (просто так, без оценки).