Мишенька! С днём рождения тебя!
И как поэту влюблённому в Любовь, позволь сделать тебе небольшой подарок. Это не перевод, а вольная интерпретация сонета Шекспира.
Солнышко! Всего тебе самого лучшего, Любви и Счастья!
В. Шекспир. Сонет 44.
"Когда бы мыслью стала эта плоть..."
"Когда бы мыслью стала эта плоть",
Иль чайкой белой, что над морем реет…
Нет! Молнией! Чтобы, сверкнув, скорее
И Время и Пространство расколоть.
Чтоб тучи рвал стремительный полёт!
И в вихре, захлебнувшись от озона,
Упасть к ногам слезинкой раскалённой -
И растопить Твоих сомнений лёд.
Но мысль томится в теле, вопреки
Стремленью, всё же вырваться на волю.
Что я могу? И что я ей позволю?
И день и ночь писать свои стихи…
По капле нарастает сталактит -
Когда-нибудь стремленье победит...
С Теплом и Уважением, Мила. :flower: :kissing: :wave2:
Комментарии, полученные автором dead poet