Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Vladimir Stockman

Уважаемая Лиза, спасибо Вам за комментарий. Приятно получить слова похвалы от столь взыскательного критика. :blush: Однако, похоже, произошло недоразумение, которое попытаюсь выяснить. Дело в том, что фраза «Довольно неприкаянно парить» - это не инфинитив с наречиями, а императив: ДОВОЛЬНО - с инф. или с род. п. В знач. приказания, требования: прекрати, перестань (разг.). Довольно шалить! Довольно спорить! Довольно слов! <Словарь Ушакова> Вы же, насколько я понял, прочли его в таком значении: ДОВОЛЬНО - с прил. и нареч. Порядочно, в значительной мере. Было уже довольно поздно. Приближалась довольно скучная пора. Пушкин. || До нек-рой степени, отчасти. Довольно богатый человек. Она довольно красива. <Словарь Ушакова> Но даже если предположить, что это действительно так, то «Довольно неприкаянно парить в надмирных далях.» - никакое не предложение, ни тебе подлежащего, ни тебе сказуемого... Странно, что Вы могли заподозрить меня в сооружении такой языковой конструкции. Возможно, это моя вина и я чего-то недосмотрел в пунктуации... Во всяком случае, предполагалось обращение, просьба вернуться из «надмирных далей», а отнюдь не «необязательный элемент относительности». Впрочем, наверное, сам виноват, что не предвидел возможности такого прочтения. «В непонимании виновны уста, а не уши». Что же касается рифмы «видали их», то не могу с Вами согласится. Перенасыщение текста подобными характерными рифмами сделало бы из него, в лучшем случае, подражание, а в худшем - пародию, что как раз и явилось бы глумлением над светлой памятью. А это всего лишь лёгкая аллюзия, ведь тот, кому стих посвящён, был мастером подобных рифм: «зло потом - опытом», «причины ли - сгинули», «держись ты - антиллеристы» и т. д. Надеюсь, что не обидел Вас столь пространными разъяснениями. :wink5: С уважением,
Юлия, спасибо Вам большое, мне даже неловко, что Вы обо мне так заботитесь. :blush: Я ведь не знал, что на конкурс можно несколько стихов выставлять... Впрочем, конкурсы - не моя стихия, меня вон даже к конкурсу графоманов не допустили... :wink5: С уважением :loveface: ,
Да, Борис, Вы не ошиблись. Поэтому Ваши замечания для меня особенно ценны. Возможно, Вы правы, что «студень» вообще не слишком удачное слово в данном контексте, но почему Вы сравнение «словно студень» относите к «вою»? «В недвижном воздухе упругом, словно студень» - это же непригодная для дыхания желеобразная масса, застывшая, затхлая атмосфера застоя, антитеза воздушности (солярный Водолей) героя... О иных недорозумениях я уже написал в ответе на комментарий Лизы. Да, жаль, что пришлось вроде как оправдываться... Не по этому бы поводу... :sad: Неужели и впрямь столь косноязычен... Надо призадуматься... С уважением...
Спасибо большое! :blush: А я уж было подумывал не поместить ли это стихо в рубрику «хорроры», хотя и на мой «непросвещенный взгляд» :wink5: всегда казалось, что в этом тексте мне что-то удалось (даже скорее не «что», а «как»), а Ваша похвала многого стоит. :blush: Ещё раз спасибо!
В момент написания это была безусловно «ироническая констатация факта», фиксация мимолётного состояния на фоне всеобщего ликования по поводу разверзшейся бездны свободы. Но по прошествии времени печать отпала, герой из лирического стал «историческим», и мне все труднее отождествляться с ним. Уже совсем иные монструальные персонажи толпятся за спиной... Впрочем, прикрываться историческим контекстом - последнее дело, потому и решился я вынести этот стих на всеобщее обозрение, что ситуация в нем описанная показалась мне достаточно универсальной. А наличие внутреннего цензора-циклопа меня лично огорчает. Радует способность улыбнуться даже в самой безнадёжной ситуации, поэтому и рубрика соответствующая (хотя, больше, наверное, подошло бы «лирика деперессивно-ироническая»). Спасибо Вам за внимание к этому стиху. А И-Цзин латинских изречений на этом сайте меня тоже порой поражает. :wink4: С уважением,
Сонет-то оно сонет, а толку-то?... Импрессионизмом, конечно, может быть, но я бы определил это скорее как «жонглирование пустыми образами на границе дозволенного и малопонятного». Не многим такое нравится.... Спасибо Вам! С уважением,
А это интересная интерпретация! :smoke: Вот буквально вчера я услышал: «Поэт никогда не знает, что он говорит. Он знает, что хочет сказать, но истинный смысл его слов от него самого сокрыт», и как-то усомнился. И вот, нА тебе, получи, фашист, гранату! С другой стороны приходит на память бородатый анекдот о пациенте психоаналитика, который с ужасом смотрит на таблицы с пятнами Роршаха и говорит: «Доктор, зачем вы мне показываете все эти гадости?!»... Но мне нравится ход Ваших мыслей, так что подумаю о перенесении этого текста на Ресурс Удаффа (после соответствующей правки). :wink5: Что же касается «упорного невидимки» - Вы абсолютно правы. Спасобо! С уважением,