Да, мир полон странных сближений, непознанных закономерностей или неизвестных нам фактов, что неизменно нас удивляет и вызывает то самое ощущение...
А раздел переводов не был бы лишним.
С уважением,
Да, пожалуй, эта составная несколько одиноко торчит среди остального незамысловатого текста... Вот смотрю и соображаю: что бы это могло значить? Наверно автор выпендривается, умничает и оригинальничает, в результате получается тяжеловесно и надуманно, в ущерб эмоциональной искренности текста. Да что там говорить - наверное, он эту составную просто для рифмы вставил ;) ... надо подумать...
Андрей, спасибо за замечание!
Андрей! Ну спасибо, уважил... Легким отзвуком: «Спой мне, птица, сладко ли душе без тела? Легко ли быть птицей - да так, что б не петь?»... И глубиной своей листиковской неоднозначной ;). Одним словом, поднимаю этот бокал за тебя :cheers: жаль что витруально, был бы очень рад видеть тебя за столом среди моих друзей.
Володя
Комментарии автора Vladimir Stockman