Про плохое звучание «унисонной свечи» - имелось в виду звучание, а не смысл :)
Про «где-то» - эх, не люблю я неизвестности.
Ага, название «Тишина» интригующее. Впрочем, как и «неровное дыхание тишины…»
Да, недосказанность - может, хорошо. Но в меру. Мне кажется, что стоит еще добавить пару штришков (может и еще строфу).
Главное - есть идея, картина ниче, но из малого количества ракурсов мы её увидели.
Удачи!
Спасибо Вам, Александр, за отклик.
Поясню, что я имел в виду.
…У стены [тишина]
Со вздохом звуки вновь в себя вбирает.
И так всю ночь [тишина] идет…
И как Вы метко подметили, именно «кто» идет, потому что она [тишина] живая.
Унисонная – значит действующая совместно, согласно.
Тишина одинока в своем путешествии, но вот кто-то проснулся, зажег свечу.
Она [свеча] ожила, задышала, причем не только в привычном смысле – колебаниями огонька (т.е. совместно с тишиной), но и временами потрескивая – издавая звуки (т.е. согласно с тишиной).
А «где-то» потому, что заранее неизвестно когда и где именно произойдет эта их встреча.
Но это только мои фантазии, мое представление. Вам хочется, чтобы картина была более полной, насыщенной запахами и явлениями природы. Что ж, может быть Вы и правы, энергетика стихотворения позволяет это сделать. Я подумаю.
Но ведь в недосказанности есть своя прелесть – каждый будет представлять по-своему, как ближе именно ему.
И еще, наверное, слово «Тишина» стоит вынести в название стихотворения, чтобы было более понятно, кто именно идет.
А как Вы, Александр, считаете?
Не очень понятно, что у стены со вдохом звуки вбирает. - Дыханье тишины?
Кто идет ночью? И так вся ночь пройдет?
Унисонная свеча - не очень звучит. Может лучше "в унисон тебе" (таким образом подчеркивается отношения автора к тишине, свече, рассвету). И тогда в следующей строке надо только избавиться от "ей".
Задышит где-то - почему где-то? Для рифмы?
Мне, лично, хочется учуять запах. Вечер. Может там дует ветер (задышит ветром, кедром). Выбор большой. Я бы на вашем месте еще подумал над концовкой.
А, в целом, стихотворение очень удачное.
Андрей, а Вы специально ослабляете созвучия в нечётных строках? "его ты=мечты", "потом=никто". Дело в том, что в "егО ТЫ=мЕЧТы" получается сдвоенное ударение, а в "потОм=никтО" одиночное созвучие ( в сравнении с "обЕЩ.АН.ИЙ=прОЩ.АН.ИЙ"
Комментарии, полученные автором Андрей Редин