Спасибо, Света. Рад, что оценили. Ведь стихотворение странное. Я его переводить взялся прежде всего для того чтобы самому получше в нем разобраться. Вроде бы написанно, скажем так, ...слишком просто :), а почему-то зацепило оно меня. Возможно именно благодаря этой чистой простоте.
Что вы! О парадоксальности я и не говорил. (Не знаю насчет отжиманий,но несколько десятков лет дышать туда-обратно тоже иногда напрягает... :)
Я имел в виду,что под юрисдикцией поэзии порой находятся вещи хлесткие,но в некоторой степени банально-пошло-лозунговые.А такие очевидные в своей простоте - случаются гораздо реже.
Листиков, а Вас никогда не заставляли ожиматься в течении 10 минут без остановки? После такого времяпрепровождения многое узнаешь о себе и вывод больше не кажетс пародоксальным. :)
Комментарии, полученные автором Александр Кравченко