Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Барабанов Родион

"Я люблю. Словно пробую вкус незнакомого слова. То ли я испугалась его, то ли просто стыжусь... Я условно тебя отсекаю от этого, словно" Речевые ошибки: слово "словно" повторяется три раза - "словно" в первой строке, "условно" и "словно" в третьей. "Слова - словно" - куда пропала рифма? "Отрекаться нельзя – неизвестно в чём явится завтра - в красном праздничном сари иль в чёрных шелках домино..." - снова та же несогласованность. Насчёт "матёрства": таковыми могут являться все, просто в русском языке это слово в большей мере применимо к преступникам. А запрещать критиковать вы МНЕ не имеете никакого права.
Стихотворение потрясающее, нежно, но! Что такое "слишкм", "безролпотна", "кто то", "вскипает, как пена", "неименима"? Где же наша грамотность?! Пропускали уроки русского языка в школе?! Ну, конечно, кое-что могло быть и опечаткой, но за остальное, а именно за: "кто то" и "вскипает, как пена" - снижаю балл, sorry :frown:
"И бессонницу ночь замыкает в провале окна" - за эту строчку просто необходимо дать Нобель по литературе! Скрасила все огрехи! Редкостный оборот, у матёрых поэтов не часто подобное прочтёшь.
Вот сразу хочу сказать, что Михель и Миша совершенно разные имена. Мишу можно отнести скорее к Мишель, но не к Михель (ударение на первый слог). Насчёт глагольных рифм, западно-европейская поэзия в основном на этом и построена. Построчные слова имеют одинаковые окончания, например: Ueber allen Gipfeln ist Ruh, in allen Wipfeln spuerest du Читается - юба ален гипфэльн ист ру, ин ален випфэльн шпюрэст ду. Отрывок стихотворения Гёте. Как видно, всё тоже самое! С уважением, МИХЕЛЬ! :bigwink:
Спасибо, Миша, за Ваш комментарий! Да, всё непознанное притягивает, но с таким же успехом и отталкивает. Лично я этого побаиваюсь, хотя заинтриговало однажды и я решил написать эту статью. С теплом, Михель.