Иван, спасибо Вам большое за ответ!
Но хотела бы сделать некоторое уточнение.
"Холодный ум" в данном стихе я использовала в сочетании "расчетливый, холодный ум", ну например, как тот "ум", который направлен на получение бОльшей прибыли, бОльшего эк. эффекта (вы простите, я экономист :smile3: ) и т.д.
Жадность это, короче говоря, даже и не умная.
И вторая часть стиха говорит о несвободе человека в целом. Если он постоянно находится в "шуме", "не видит" смысла ни в чем, а постоянно занят только материальными заботами (ну, как бы "хорошо устроиться" в этом мире), то любовь из его несвободной, закованной души (и эти оковы каждый раз всё сильнее сжимаются), как снег из сжатой ладони, утекает.
Таким образом, простите за каламбур - но с вашей "холодной головой" (когда человек спокоен сосредоточен, несмотря на внутреннее волнение) мой "холодный ум" не имеет ничего общего.
Иван, спасибо! Но, на мой взгляд, это "и", при повторении его в стихе, усиливает "певучесть", ритмичность и динамичность стиха. Мне нравится больше с "и"))
Поэты не уходят, они лишь замирают,
И думают в тиши – и новый лист берут...
Поэты не уходят – они лишь отвечают –
И с раннею весной ответ нам перешлют...
:flower:
Комментарии автора lena