Ах как жаль, для рекламы длинновато, а не то бы производитель оценил... А из-за длиннот и ошибок более чем достаточно проглядывает. Неплохо, а коли почистить, то может быть и хорошо...
(...от все б так на критику реагировали... :) И паче того - на пародии...)
_____
Спорить не буду, думаю, главное - что Вы обратили внимание на некоторые моменты. Я думаю, этот стиш вполне можно довести до гораздо более высокого уровня, а его идея вполне заслуживает усилий на достойное "оформление".
С ув.,
:)
Так меня,так! Кое-что по делу! Обещаю поправить! Но не надо про сбой ритма в "взбалмошной"! На слух всегда слышна "о" между "л" и "м"... Так что либо считаем слоги и читаем по слогам (скучно), либо все же воспринимаем на слух, как произносит это слово большинство несознательных граждан! :))
Далее, наш великий и могучий не лишен некоторых смысловых недочетов. Вот Шрайку не понравился союз "и" - действительно, двусмысленность получается. Но ведь этот союз в принципе заменяет запятую - подразумеваем эту запятую - и вот нет уже этой окаянной двусмысленности! То же и про "способен был" - это же возможность, пока нереализованная, но в будущем очень даже ("способен был" как сейчас, так и в будущей перспективе!). А сослагательные наклонения вообще часто используют для обозначения действия в БУДУЩЕМ (хорошо было бы...= хорошо будет...) Так что я БЫЛ БЫ РАД=БУДУ РАД разобраться в этих синтаксических дебрях, но... нет ни времени, ни сил....
Спасибо, что нашли время на критику!.... И на клёвую пародию!
:))
Ой! Спасибки! Во я лоханулся сегодня! Тут второе место в философском конкурсе дали (кстати, благодаря Вам и узнал об этом), а я сегодня в сатиру с юмором байку о презервативе закинул!!! Вот тебе и "философ"! Что же народ теперь подумает??? Да-а-а... Ситуация.... Впрочем, приятно быть РАЗНЫМ!!!
Хм... то, что ув. Шрайк назвал "не без некоторых неточностей", я бы обозначил - "неимоверное количество несогласований, корявостей и кое-где - штампов". К сожалению...
___
Напр.:
первая строфа: "этот разговорный штамп // способен _был_" - прошедшее время, хотя речь идет о том, о чем героиня еще только мечтает. Последние две строки - сбой ритма. Неестественные причастные обороты вкупе со сложным составным сказуемым (гарантируя - способен был воздействовать - исправив). "Воздействовать на всех" - канцеляризм. К тому же все это делал "разговорный штамп" (мужской род), хотя здесь по смыслу главное - "приставка "вамп" (женский род), что создает очень неприятный эффект.
И это только первая строфа!
О рифмах "авторитет - приоритет", "власть - всласть" говорить не хочется - уж больно их много... Прием? ~-)
____
И все же - чем-то понравилось, правда. Наверно, попыткой психологизма. Не очень, IMHO, глубокой, но куда лучше, чем что-нибудь вроде:
была она стервой от Бога,
и взбалмошной бабой была,
и имидж и резкий и строгий
ей мама-природа дала.
а он-то думал - "боится
слабость свою показать..."
и то, что ничто не таится
за бабством - не мог он понять.
Что пусто, дыряво и звонко
На месте души, где одна
Простая двойная штамповка -
"Собой быть боящейся "-вамп".
:-)
_____
С ув.,
Вот такое повествование.
В принципе, житейско не внове, но..
Написано неплохо, только длинновато - на мой взгляд.
Ну, не без некоторых "неточностей", вроде
"порой не слишком женственный и резкий" - т.е. "не слишком резкий"?
:))
Комментарии, полученные автором Bomonster