Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Елена Неменко

Выражение это настолько известно, что оно есть даже в ПЕЧАТНЫХ изданиях Словаря иностранных слов. И значение "кстати" присутствует. Исправить ОПЕЧАТКУ в ответе не могу - по техническим причинам сайта. Так что ваше "хотя бы", увы, мимо цели...
Марго, пошла править и... не вижу перебоя. А вот "вдруГКривит" не нравится... Видимо, поэтому и не правила. Бум думать.
Марго, спасибки, я знаю, что кривИт... Так и вслух читаю, но привыкла ,видимо, не чувствую перебоя... перетащу слово. Мне это сделать уже предлагал Иммануил Глейзер, но я забыла и не вняла его доброму совету. Сейчас обязательно перетащу :-))))
Нет, я не Пушкин, я другой… Дитя других времён, вернее «повиданки» Кого извилины… меня ж иной Рельеф приводит к высшей планке… :-))))