Перейти к основному содержанию

Комментарии, полученные автором Prizrak

Да,пока и не надо.Оно потом само придёт,тогда и поправишь. С солнечным лучиком,
Спасибо Лариса. Огрехи свои я конечно же вижу...но убрать их не могу...на даннном этапе своего развития. =))) Пускай будет так. Как говорится из песни слов не выкинешь =) С уважением Василий!
Василий,тема хорошая.Стихо немного растянуто,немного сбоит,немного сумбурное,видимо за счёт эмоциональности.Но гражданская позиция просматривается чётко.Если бы можно было его доработать,убрать мелкие огрехи,то возможно получилось бы что-то интересное.Но это решать Вам,как автору.С солнечным лучиком,
Браво! Скажу я вам открыто, Вы не смотрите на меня сердито. Вильгельм и Вильям имя ведь одно Им смысла изменить не суждено. А дар поэта бог определяет, Кто чист душою тех и наградит И цену себе каждый знает. Бесценен дух который в нас сидит. Поэты - дети, с этим я согласен. Сей мудрый афоризм предельно ясен. И с "дебоширом" это вы не правы. Чтоб человека в чем то упрекать Попробуйте хотя бы на досуге Его стихи маленько почитать! Он "уличный повеса и гуляка" Но я его за это не виню. Не важно кем он слыл по жизни Ему я честь и славу отдаю. За творчество, за вклад в литературу. А мы вот с вами просто "гоним дуру"!!!
Ты, Вася, коль попал в поэты, То, должен я тебе сказать, Что ты на все мои приветы Обязан в рифму отвечать. А ты надумал прозой прямо, Как кашлять дедушку учить, Ты бы Вильгельма от Вильяма Настрополился б отличить. Опять же знай, чтоб быть поэтом, Не важно, сколько тебе лет, Лишь Бог ответственен за это - Поэт ты или стихоплёт. Ведь все Поэты - это дети, Им всё едино жить, играть, Писать стихи на темы эти... И их не стоит обижать. А если соловья Рязани Ты "дебоширом" обозвал, Скажи, какое наказанье Ты бы безропотно принял? Пусть каждый "гений" интернета Тебя полюбит и поймёт, За оскорбление ПОЭТА Ты для меня - облезлый кот! :biggrin2: :tongue:
Этот ваш стишок показывает ваше умственное развитие.То что вы остались на уровне ребячества. Так как взрослый человек не будет так писать. Для начала как я уже писал Ларисе ниже насчёт Шекспира. Если интересно почитайте. И тогда поймете, что может это вы проявили, как вы сказали "тупость" и не "сдержанность" для своего возраста. Я, наверное не "дурак" чтобы классиков не знать! А ваш комментарий это полное неуважение к человеку как к личность. Далее. Не стоит судить все стихи других авторов с точки зрения своего опыта написания. Если вы так делаете, то я могу сказать только одно - вы бездарный критик. Все пишут по своему уровню развития умственному и духовному. Вы в свои не могу сказать, сколько лет, но по надписи пенсионер, наверное, вам за 60. Так вот вы в ваши годы пишите такие стихи по уровню, которого я достигну лет через 5, а то и меньше. На всё воля божья. Так что судить по своему опыту я считаю глупо! Тем более для вас. Когда вы пишите такие комментарии, вы теряете к себе уважение и это не только мое мнение. А про этот стих мой. Для меня ваша критика не особо важна. Уже многие люди кто его прочел, сказали, что он достаточно хороший. Так что я надеюсь, вы сделаете выводы и не будете писать "глупости" извините, конечно. Я возраст почитаю и отношусь с должным уважением, но не тогда когда меня оскорбляют ну или пытаются это сделать. В конечном итоге Бог нам всем судья.
Да конечно...я с вами полностью согласен...все они великие классики. А насчет переводов, это надо искать книги а не в интернете читать наверное...а они дорогие...эх...Если знаете какие нибудь сайты классической поэзии может подскажете? Буду очень вам благодарен Лариса. С уважением Василий. :angelsmiley:
Не проси меня, Вася, тебя уважать Лишь за то, что ты молод и пишешь стихи, Я за это тебе мог бы жопу надрать, Потому, что стихи твои очень плохи. Прежде, чем понести в интернет их на суд, И Поэту в любви признаваться, Ты бы лучше узнал, как Шекспира зовут, Чтоб невеждой тупым не казаться. И Есенина любишь ты не за стихи, Он тебе "дебошир" и "потешник", Так что вся писанина - сплошные грехи, Так что ты - начинающий грешник. Ну, а чтоб за шкодливость тебя наказать И за всё, что ты здесь наколбасил, Я надумал кота своего называть В честь поэта по имени ВАСЯ. :biggrin2: :tongue: :wink4:
Насчёт переводов - зависит от переводчика и его таланта,понимания и проникновения в творчество автора.И когда я говорила о классике,то говорила не только о русской.Разве Байрон,Шекспир,Гёте,Данте,Петрарка и т.д. не классики.С солнечным лучиком,
Ну да...соглашусь с вами...классики Русской литературы это конечно бесподобно...да и не только Русской...читал Японскую,Французскую,Английскую поэзию. И очень жалею что в должной мере незнаю эти языки, так как переводить стихи на другой язык на мой взгляд...это конечно хорошо,но зачастую теряется душа произведения,та энергетика с которой писал её автор...