А может поставить или звёздочки или троеточие между второй и третьей строфой?
Я это к тому, что слышу смену рифмовки, если произносить последовательно. А с паузой посередине текста звучит лучше (хотя можно сказать, что этот момент восприятия несколько надуман:).
"Любовь босой приблудной сиротой" !! звук хорош.
"Смертельно честное навылет «не люблю»." а здесь, хотя и больно, но точно.
Мы мутировали из Зойсайта в Лиене Ацтиню, почти отовсюду удалились, но потом нам стало скучно, и мы вернулись. В жыжы мы теперь actinia, если что :bigwink:
Перевод едва ли не гениальный, несмотря на выпирающую в некоторых местах лишнюю стопу. Хотя бы тем, что точный донельзя. И это при всей специфике латышского языка - ударение фактически строго на первый слог, разве что garumziimes издевательски добавляют дополнительные ударения. Да и слов в латышском языке всё же поменьше будет, чем в русском.
Маргеритт (жалобно), куда же Вы ушли, ну куда? :frown:
С неизменным уважением,
Зойсайт
*
Прошу прощения, что нарушил интимную беседу!
Девчонки у вас такие глубокие отношения, что я вам завидую
и обоих ревную дру к другу!!! ;)))
(K) (flower) (flower) (flower)
Комментарии, полученные автором Margueritte