В испанском диалекте встречается транскрибция "LL" и "у", которые читаются как "Дж", например слово llorar(джорар)=плачу, yira(джира)=скитаться. J - это хота и читается действительно как "Х", например имя Juan - Хуан. Я немножко разбираюсь в испанском и итальянском (мои любимые языки, наравне с французским, конечно ;) хотя последнего не владею :'(. А Джофре был знаменитым трубадуром ;)
Но, наш Женя все выяснит, конечно выяснит.
Джуафре на испанский/итальянский лад. Ваша транскрибция действительно французская. :))))))
/насчет ника, я извиняюсь, но оставлю так как сейчас, у меня серьезные основания на том и это не касается замечаний, спасибо за внимание :)/
Комментарии автора Д