Перейти к основному содержанию

Комментарии автора el_dichter

Восхитительное стихотворение и читается так легко, так со смыслом, так искренне и пережито...
Проницательность Ольга наверное ваше второе имя, без обид))) Конечно же это перевод, не знаю как по русски написать, August von Platen "Die Liebe hat gelogen" )))
Понимаю Ольга ваше возмущение, имелся ввиду партер а не потрьер конечно, мой недосмотр :blush: А что касается безграмотности и издевательства над читателем, или того, что я хотел опорочить нашу доблестную милицию (совсем об этом и не думал даже), что ж... видимо у вас осталось такое впечатление.
Наталья, благодарю, за внимание моим работам и за замечания тоже. Буду образовываться, что такое "буквенная графика"? И с чем её едят? :smiley3:
Леонид, рад что согласились с моими утверждениями! Только про имя не понял. что вы имели ввиду, ник el_dichter?
Благодарен за отзыв Татьяна! Если можно объяснить, честно не понимаю, почему "как будто б" грубовато. :blush:
Благодарю. Признаюсь это мой единственный опыт посвящённый моей бабушке... потому очень его ценю сам.