Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Сергей Аксененко

Когда открывал это стихотворение, вспомнил о Высоцком. У Вас получилось своё - оригинальное стихотворение! Отлично! Особенно понравилось - Продавать? Но осторожно – действуя внимательно. Анальгировать подкожно надо обязательно.
В статье о вдовении я специально привёл цитаты из классиков. Я прочёл очень много материалов и отследил то, что говорили об этом древние скальды, Платон, Пушкин, Мандельштам, Твардовский. Если вы считаете, что они городили ерунду, то значит вы просто никогда не ощущали вдохновения или ощущали его по другому. Хотя в любом случае своё несогласие могли бы выразить и повежливей. Теперь о кабанах - вы просто не видели какой восторг вызывает это стихотворение, когда я его читаю перед студенческой аудиторией. Я понимаю - это не показатель. Но если я понимаю эту тему не так, как вы, это не значит, что написано плохо. Вот цитата из нелюбимой вами статьи о вдохновении: "Можно согласиться с утверждением Ю. Лотмана, что «...случаи, когда поэзия, с одной точки зрения, представляется «хорошей», а с другой — «плохой», настолько многочисленны, что их следует считать не исключением, а правилом»" Я хочу здесь сказать, что речь идёт о персональном вкусе читателя. Вам не понравилось - ну и ладно. Кстати я никогда не публиковал этот стих в своих книгах и сборниках отдельно. Только как часть той большой статьи. Я понимаю, что стихотворение больше расчитано на изощрённых литераторов, которые поймут все заложенные в нём намёки. В Интернете я его тоже не размещаю. Наверное это было моей ошибкой, что я разместил здесь кое-что из экспериментальной поэзии. Что бы исправиться, я сделаю ссылки на правильные стихи. Вот эллегия "На смерть тапира" http://www.my-works.org/text_25921.html там вроде все рифмы и слова так, как принято. Можете прочесть перевод SMOKIE - "ЧТО ДЕЛАТЬ МНЕ?" http://www.my-works.org/text_25909.html Всё таки переводы показывают уровень поэта по более жёстким критериям - он должен передать ритмику, рифмовку и смысл оригинала. А это всё-таки техническая задача. Специально для вас размещаю стихотворение "И бра исторгнет верхний луч, по грани туч скользя..." http://www.my-works.org/text_41837.html Мне просто захотелось написать, что-нибудь в таком "золотисто-царственном" стиле. Может хоть оно вам понравиться? Я сейчас занят и в Интернет не могу заходить дольше, чем на 10-20 минут. Немного освобожусь тогда досконально ознакомлюсь с вашим творчеством и подберу, что-нибудь на ваш вкус. Поймите - и не должно всем всё нравиться - вкусы у людей разные. Нельзя заставлять всех писать под одну гребёнку, каждый поэт имеет право на эксперимент. По крайней мере тот кто либит и знает поэзию. Счастливого вам творчества!
А при чём здесь любительство? Я обожаю это нестандартное слово. Как может быть любителем профессиальный писатель и главный редактор журнала, половина места в котором отведено литературе? Да ещё человек в начале 1990-х руководший литъобъединением и писательской организацией? Если мне лекции о поэтическом мастерстве читать приходилось. Всё что Вам кажтся нестандартным я делаю специально. Об этом рекоммендую прочесть в моих статьях: "Как грамотно писать стихи и рисовать картины" http://ytime.com.ua/ru/17/2008/42/380 "Пропуск в Истинный Мир" http://ytime.com.ua/ru/17/2008/28/76 С уважением С.Аксёненко