Перейти к основному содержанию

Комментарии, полученные автором Александр ФРИДМАН

Как по-моему? Я, к сожалению, лишь стратег. Может быть, сюда заглянет кто-нибудь из тактиков и поможет. А в значении существительных оба слова употребляются. Самое близкое значение: 1. the last *the person or thing that comes after all the others -opposite first I think this box is the last. *the last to do something He was the first to arrive and the last to leave (Longman Dictionary of Contemporary English) То есть в примерах использования все-таки проскакивает сначала определяемое существительное. В общем, хрен поймешь...
Слава Богу, что не перевелись ещё на нашей грешной земле таланты. Мне нравится Ваше творчество, - но не увлекайтесь витиеватостью слога от которого стих становится несколько перегруженным и приторным. А посему не очень хочется ломать над ним голову, как над шарадой обложившись словариками. 9,5 баллов Вам, сударь
Пьеро, а Вы всерьёз расчитывали найти слова "first " и "last" в значении собирательных существительных, даже несмотря на то, что это числительное и прилагательное? А вообще Вы меня весьма заинтриговали своим комментарием. Интересно, как по-Вашему будет по-английски "последние" и "первые"? АФ
Александр, я не великий знаток английского, но ваша фраза меня немного насторожила. Вы точно уверены, что она звучит именно так? Дело в том, что в своих словарях, в том числе англо-английском, я не нашел слов the last и the first в значении собирательных существительных, как, например, the rich. Следовательно, они могут употребляться как существительные только в единственном числе. И тогда летит форма глагола become, независимо от времени, в котором Вы хотите его употребить.