Песню сделал, но задумка оказалась слишком сложной для моих скромных вокальных возможностей! Так что в имеющейся записи я безбожно фальшивлю! Файл лежит на страничке моих песенок (ссылка в данных обо мне)! Но, рекомендую слушать, заткнув уши!
С улыбкой,
Дорогой Шрайк, по моему скромному мнению, в нашу эпоху компьютеров, мобильных телефонов, пластиковых карт, спутникового телевидения и т.п., понятие цифрового кода к чему-либо вошло в обиход широких масс населения и перестало быть достоянием узкой горсти профессиональных компьютерщиков, шпионов и работников разнообразных служб безопасности! :-))))))
Что до неоднозначности толкования, то, если б не было тире, можно было б действительно трактовать и так, как Вы поняли изначально, а так, мне кажется, код от счастья отделён наглядно! Хотя, конечно, согласен: с налёту въехать в эту конструкцию трудно! Обычно я предпчитаю писать попроще, но иногда можно себе позволить и поднапрячь читателя... Автору ведь тоже нелегко! :-))
С совершеннейшим почтением,
Jec, дорогой, "установить код", т.е. "закрыть"? Ну разве можно так! - Использовать столь узко специализированные значения, неожиданно, да еще так, что контекст допускает их другое толкование!
Рассвет останется в памяти моего ночного телефонного собеседника.
После "счастье" недаром стоит тире - оно заменяет пропущенное слово! То есть в прозе последняя строка звучала бы примерно так: на счастье установлен код - твой телефонный номер, который не отзывается! :-))
С уважением,
Если рассвет - то, что остается в памяти, то он остается не "от меня", а "во мне". Или я опять что-то не так понял?
"Сегодня трубку вновь не снимешь ты,
На счастье - код - твой номер непослушный..."
Если первая половина - утверждение, то почему номер телефона на счастье?
Что-то не так в этих двух строках..
Спасибо за отклик!
Хотелось бы, правда, понять что именно из чего не следует!
Я о том, что мечты гибнут от того, что она не берёт трубку. Это неясно из текста?
А рассвет - это то, что останется в памяти после ночного разговора.
С уважением,
Комментарии, полученные автором Jec