Инга! Если принимаете критику, постараюсь отшлифовать это чудесное стихотворение. Вот парочка нестыковок:
Дарите женщинам цветы. а потом речь идет об одной женщине. Наверно, нужно писать не женщинам, а женщине. Это поможет и с русским языком уладить, и сделает стихо более личностным. Как говорится, легко любить весь мир, легко дарить всем женщинам цветы, но так трудно все это сделать для одной.
Далее.
И хоть и не долог век цветов таких
И жаль смотреть как быстро вянут розы - многовато союза "и" для пары строк, к тому же и ритм в первой строке хромает.
Предлагаю:
Пускай не долог век цветов таких,
И жаль смотреть как быстро вянут розы
Инга, очень прошу не обижаться на критику. Вы меня не знаете, а вот старожилы сайта могут Вам сказать, что я правлю только наиболее перспективные стихотворения, а также только из самых добрых побуждений.
С добром, Ольга
А я цветам предпочитаю - мясо
И из него букеты мне дарили)
Ведь согласитесь...с мясом жизнь -прекрасна)
Гемоглобин на месте с чахохбили)))) :rollface: :rollface: :rollface:
букеты, местоимения, союзы в предложениях рядом с другими лучше не ставить. мысли вязнут.
союзы И можно заменить на А, НО, ДА.
"И хоть и... И жаль..." -> "И хотя... Вам жаль..."
будет время - пробегите глазами раздел сайта РАЗНОЕ-ВИКИ!
Комментарии, полученные автором Инга