Перейти к основному содержанию

Комментарии автора Кощей Бессмертный

Спасибо за популяризацию моих произведений.)) Дело в том, что я написал значительно больше, но всё на других сайтах. Отвечу на Ваши комментарии по поводу моих замечаний. Вы пишите: PS по поводу замечаний: - что можно сказать о критике, который считает "хочешь-охочусь" созвучными, а "страшусь-пусть" - нет... - "отсутствует рифма"? почитайте повнимательнее, что такое рифма... - а у меня "ть" на "те" не наталкивается, может вы читать не умеете?.. а ещё Сенатор;) Отвечаю: 1. На комментарий "что можно сказать о критике, который считает "хочешь-охочусь" созвучными, а "страшусь-пусть" - нет...": Да, я проглядел. Не созвучны ни первое, ни второе. Если сомневаетесь, посмотрите, как пишет А.С.Пушкин. 2. На комментарий "отсутствует рифма"? почитайте повнимательнее, что такое рифма... ": Цитирую из словаря: "РИ́ФМА, ы, ж. [< греч. rythmos размеренность; ритм, такт; соразмерность]. Созвучие концов стихотворных строк. Точная р. Рифмова́ть — подбирать слова для получения рифмы. Рифмова́ться — представлять собой рифму." Там, где я написал, что отсутствует рифма, я имел в виду отсутствие созвучия. Ну, в чём Вы сами видите созвучие слов "дорожа" и "тебя", объясните мне? Разве только, что "я" при длительном звучании превращается в "а". Но, это, знаете, не для автора такого уровня как Вы. 3. На комментарий "а у меня "ть" на "те" не наталкивается, может вы читать не умеете?": При чтении строки "что в кредит не выкупить тебя" происходит приглушение звука на стыке слов "выкупить" и "тебя", вот что я имел в виду. А.С.Пушкин такого никогда бы не допустил, я ссылаюсь не него не для издёвки, поверьте. У него надо учиться, а учиться - никогда не поздно. Он бы написал: "что в кредит не выкуплю тебя". Делов то? И ещё, Анатолий. Зря Вы затеяли этот балаган. Остановитесь. Вы проиграете, понимаете - Вы крупно проиграете. Мне будет по-человечески жалко Вас. Мы все творческие люди, мы собрались на сайте для творческого общения, а не для "резни". С уважением, Сенатор Александр.
Я удовлетворён Вашим ответом. Насчёт своего стиля подумаю. Действительно, мы все в основном читатели, пишем как любители, а не как профессионалы, что тут набрасываться друг на друга? Но конструктивная критика со стороны более опытных авторов на сайте должна быть, иначе кто-то вообще не научиться за всю жизнь нормально сочинять, а будет думать, что он гений, раз написал, к примеру, двести произведений.))
Ну, да, очень хорошо сейчас получилось, ни к чему не придраться. То, что свои ошибки автор в упор не видит, я с Вами полностью согласен. У меня бывали случаи, когда я никогда (именно - никогда!) не подправил бы свой стих в лучшую сторону, если бы специально не заказывал рецензию у специалиста, или не находился тот, один из двадцати, кто отправлял мне отзыв по-существу, а не просто восторгался написанным. Ну, да ладно. Мы же не стремимся попасть в историю.))
Здравствуйте, уважаемый автор! Сегодня подробному анализу подлежит Ваше произведение. Привожу его здесь целиком: Моя аллея Мою аллею осень вновь раздела, Оставив только в лёгком неглиже. Наряды лета, что скрывали тело, Просвечивает солнышко уже. И под ногами ворох жёлтых блёсток - Всё сыплется и сыплется листва. Сереет лишь дорожка, словно мостик, Над золотом приподнятый едва. И ветви клонятся к земле устало: Так хочется деревьям отдохнуть От яркого изысканного бала И до весны немножечко вздремнуть… Хорошо описана осенняя аллея, показанная также на фотографии. Воображение рисует дорожку, на которую падают и падают золотые листья, покрывая её. Но давайте повнимательнее посмотрим на второй куплет: "И под ногами ворох жёлтых блёсток - Всё сыплется и сыплется листва. Сереет лишь дорожка, словно мостик, Над золотом приподнятый едва." Получается, что дорожка (она же - мостик) приподнята над листьями. Если листья лежат на обочине, тогда всё правильно. Но ведь говорится, что "под ногами ворох жёлтых блёсток", значит, листья всё-таки лежат на дорожке. Возникает вопрос: как может дорожка приподниматься над листьями, если листья лежат на ней? Она приподнимается вместе с листьями, но не над листьями. Стихотворение красочное, но зарисовка обычная, не претендующая на оригинальность. По поводу оценки. Поставил бы 9,5, но это невозможно. Поэтому округляю до 10. С уважением, Сенатор Александр.
Пожалуйста.)) Напротив, я приветствую конструктивный диалог. Мне нравится, как Вы отстаиваете свою точку зрения - это правда, я говорю это без всякого лукавства. Сам тоже из такой когорты. Но не будем "ломать копья". Барбара, у меня к Вам большая просьба. Раз Вам доступен инструментарий для анализа "особых" поэтических текстов, я Вас очень прошу - дайте здесь нормальную (понятную) характеристику данного произведения, т.е. что хотел показать автор, почему именно так, а не иначе, в чём его находка, и т.д., и, если Вас не затруднит, оцените его. Если Вы проигнорируете моё предложение, я буду считать написанный Вами комментарий неубедительным, понимаете - неубедительным, и останусь при своём мнении. Если же Вы меня убедите, я принесу Анатолию свои извинения за недопонимание его творчества, и перестану его читать.)) С уважением, Сенатор Александр.
Здравствуйте, уважаемый автор. Сегодня подробному анализу подлежит Ваше произведение. Привожу его здесь: Признание Mercedes Поиграй со мною, если хочешь, я пока забавы не страшусь, если честно, просто не охочусь, чтоб солгать, люблю тебя и пусть. Жизнь свою ценю, цены не зная, временем почти не дорожа, ты — одна, такая дорогая, что в кредит не выкупить тебя. В шутливой форме говорится о лучшей марке легкового автомобиля "Mercedes", названной так в честь дочери создателя этой марки - Mercedes. Что хочется отметить? Автор весьма лаконичен, вместе с тем, способен донести до читателя свои чувства. С другой стороны, возникают разные ассоциации при прочтении уже первых двух строк: "Поиграй со мною, если хочешь, я пока забавы не страшусь," И ещё, "я пока забавы не страшусь" означает, что после "я забавы буду страшиться", видимо, так надо понимать. А в чём тут заключается страх? Далее, сделаю несколько замечаний по построению стиха: "Поиграй со мною, если хочешь, я пока забавы не страшусь, если честно, просто не охочусь, чтоб солгать, люблю тебя и пусть. - не созвучно со "страшусь" Жизнь свою ценю, цены не зная, временем почти не дорожа, ты — одна, такая дорогая, что в кредит не выкупить тебя." - отсутствует рифма, наталкиваются "...ть" на "те..." в словосочетании "выкупить тебя". Считаю, что стихотворение заслуживает хорошей оценки, но, с другой стороны, оно могло быть и значительно лучше. Автор способен к скрупулёзной работе над словом. С уважением, Сенатор Александр.
"И я, друзья, не исключенье - Спешу черкнуть строку листом, С надеждой робкой - сочиненье Заговорит с людьми потом." Звучит оптимистично, текст в целом понравился, но есть замечания: 1. "В молчанье лист стихи приемлет..." Надо не "в молчанье", а "в молчаньи", то есть "в молчании", "в безмолвии", так, мне кажется, надо. Подумайте над этим. 2. "А может повестью былиной" Здесь, видимо, Вы имели в виду былинную повесть, то есть повесть прошлых лет. Тогда пропущена вторая буква "н". 3. "Споёт нам предок - славный рус." Представитель славянского народа - это русс или росс, но не рус. С уважением, Сенатор Александр.