Цинично-античное
Прости, Харон,
не заработать больше переправой
(медяк за душу с каждого
приличного покойника),
хотя, в Аид
спускаться будут грешники исправно -
пройдут над Стиксом по мосту
рядами стройными.
Взгляни вокруг:
все филиалы Ада переполнены,
скулит убитый сыном Зевса Цербер,
видя очередь.
Куда тебе с твоей лодчонкой
и веслом одним?
Ты устарел, Харон,
тебя забыли между прочими:
бессильными, опустошенными,
голодными,
молитвой обделенными –
алтарь давно остыл…
Бери в Аду расчет, Харон,
вас выплюнуло в мир,
откуда напрямую в Ад –
мосты, мосты, мосты…
Привет, Анна! Хорошо, но небольшое уточнение: если стихотворение "...античное", то слово "филиалы" - неологизм, напоминает офисный планктон, а не Ад, и не вяжется в контекст, как белая ворона... Переделка пустяшная: я бы употребил: "...все казематы Ада переполнены...", по-моему круче и жёстче.
С уважением и пожеланием райских кущей в настоящем. :angelsmiley:
GrySan
сб, 22/10/2011 - 03:19
Знаете, GrySan, не думаю, что тут уместна отсылка к архаизмам, т.к. текст специально сделан на контрастах с современностью, я его так задумывала. Но за внимание к моей писанине - спасибо)
Anna Kondrateva
вс, 23/10/2011 - 00:40
GrySan
вс, 23/10/2011 - 00:55
Спасибо еще раз. я редко кого-то читаю в ответ, так что уж простите, что не забежала к вам)
Anna Kondrateva
вс, 23/10/2011 - 00:59