Перейти к основному содержанию
Череп
(По мотивам произведений Чеслава Милоша и Уильяма Шекспира) Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: Учитель! (Иоанна, 20, 16). -«О, бедный Йорик!» (Свечи догорают). На черепе похожем на яйцо, (Марии кажется) чертами проступает Мужское бородатое лицо. Не вспомнить ей ни имени, ни чина: Любовник Йорик либо просто друг? В веках врачуется сердечная кручина. Вот Магдалина ощущает вдруг Руки прикосновение живое И губы Девы шепчут: «Rabboni!”» …Моя душа, вселившись в неземное, Воскресла Йориком. В моей крови - Желанья Девы, страсти наслаждений: Греховны, осуждаемы подчас. В веках стираются мучения сомнений. Оправдывает неизбежность нас В последнем вздохе в смертный час. CZASZKA Przed Marią Magdaleną bieleje w półmroku Czaszka, świeca dogasa. Który z jej kochanków Jest tą wyschniętą kością, nie próbuje zgadnąć. Zostaje tak, rozmyśla wiek jeden i drugi. Piasek usnął w klepsydrze, ponieważ widziała I czuła na ramieniu dotyk Jego ręki, Wtedy kiedy o świcie krzyknęła: „Rabboni!” A ja zbieram sny czaszki, bo to ja nią jestem, Gwałtowny, rozkochany, cierpiący w ogrodach Pod ciemnym oknem, niepewny, czy dla mnie I dla nikogo więcej sekret jej rozkoszy. Upojenia, przysięgi. Mało ich pamięta. I tylko tamta chwila trwa, nie odwołana, Kiedy prawie że była już po tamtej stronie.