Перейти к основному содержанию
Вальс
Чеслав Милош WALC Już lustra dźwięk walca powoli obraca I świecznik kołując odpływa w głąb sal. I patrz: sto świeczników we mgłach się zatacza, Sto luster odbija snujący się bal. I pyły różowe, jak płatki jabłoni, I skry, słoneczniki chwiejących się trąb. Rozpięte szeroko jak krzyże w agonii Szkło ramion, czerń ramion, biel ramion i rąk. I krążą w zmrużone swe oczy wpatrzeni, A jedwab szeleści o nagość, ach cyt… I pióra, i perły w huczącej przestrzeni, I szepty, wołanie i zawrót, i rytm. ВАЛЬС (По мотивам произведений Чеслова Милаша и Михаила Булгакова) Вальс! Вальс! Вальс! Пространство искажают зеркала, Движения подсвечников туманны - В разгаре бал, где не к чему хула, Что страсти скрыты, но желанны. Вальс! Вальс! Вальс! Кровь смешивая с лепестками роз, Мир огненным подсолнухом пылает: В огне - кресты, уже горит Христос И жаром тления мне плечи оплавляет. Вальс! Вальс! Вальс! От света сужен до прищура взгляд, Шелка шуршат в нагом дрожанье блика И жемчуга с боа вращают ряд От шепота до чувственного крика.
Вау-у-у!!! Впечатляет! А слог какой! Бесподобно! С добром, Ольга
Спасибо, Ольга! Мне и самому понравилось+))))
:wave2: :rosebul: :rosebul: :rosebul:
Спасибо за оценку+))