Я жизнь свою
Я жизнь свою, как крупную купюру,
Менял на рванные, и даже пятаки.
Как часто ставил, не на ту фигуру,
Как часто начинал не с той строки.
Я неприкрытой лжи наивно верил,
И обижал тех, кто меня любил,
Ломился я в распахнутые двери,
А от любимых женщин, уходил.
И жизнь бросала полосы под ноги,
То чёрную, а то чуть-чуть светлей.
Бывало просто, как дурак в итоге,
Но сожалений нет в душе моей.
Как прежде я смеюсь, страдаю, плАчу.
Да, пусть признаться, не всегда везло.
Поверю снова, в госпожу Удачу,
И брошу всё, как раньше, на ЗЕРО!
хорошее стихотворение! Кто не рискует, тот не пьёт шампанское! Хотя, конечно, смысл на много глубже.
ЛЕСЯ
сб, 11/06/2011 - 00:19
Не ставь, Пират, жизнь на зеро. Поставишь на ноль, ноль и получишь. Цени себя выше!
Стихотворение с глубоким смыслом. Интересно было сравнить свои и твои мысли на эту тему.
с уважением, Ольга
OlgaOlga
сб, 11/06/2011 - 00:36
Пират
сб, 11/06/2011 - 14:48
И в этом - жизнь мужчины:
Риск, стремление всегда - вперёд.
Нам не понять. Мы слишком осторожны. :-)
surra
сб, 11/06/2011 - 05:58
Пират
сб, 11/06/2011 - 14:46
вера1
сб, 11/06/2011 - 22:54
(я искал в инете значение этого символа, вот результат)
wink
1. {wıŋk} n
1. моргание, мигание
without a ~ of the eyelid - и глазом не моргнул; и бровью не повёл
2. подмигивание
to give smb. a ~ - а) подмигнуть кому-л.; б) намекнуть кому-л.
he gave me the ~ that the lady was a friend of his - он дал мне понять, что эта дама - его приятельница
to tip /to give/ smb. the ~ - разг. сделать предостерегающий знак кому-л., предупредить кого-л.
3. миг
in a ~ - моментально
♢ forty ~s - короткий (послеобеденный) сон
to have one's forty ~s - соснуть, вздремнуть
not a ~ (of) - ни капли, ни крошки (чего-л.)
not to get a ~ of sleep, not to sleep a ~ - глаз не сомкнуть
not to see a ~ - совершенно ничего не видеть
2. {wıŋk} v
1. моргать, мигать
to ~ tears away - сморгнуть слёзы
2. мигать, мерцать (о свете)
3. подмигивать; перемигиваться
to ~ at smb. - подмигивать кому-л.
4. закрывать глаза (на что-л.), смотреть сквозь пальцы
to ~ at abuse - не обращать внимания на злоупотребления
5. приходить к концу; угасать, меркнуть (обыкн. ~ out)
6. спец. сигнализировать светом
♢ to ~ the other eye - сл. взглянуть или улыбнуться недоверчиво
О женщины! Кто может вас понять?
:flower: :flower: :flower:
Пират
сб, 11/06/2011 - 23:30
Весьма близко мне по духу... Замечательно!
Будет время и желание - взгляните на два моих, довольно близких по теме: http://www.my-works.org/text_70427.html
http://www.my-works.org/text_72966.html
С уважением,
Андрей.
Коровёнков
сб, 18/06/2011 - 10:16
Пират
вс, 07/08/2011 - 19:45
Kety
вс, 07/08/2011 - 20:46
Пират
вс, 07/08/2011 - 23:42
Так интересно!))
Вот оказывается Вы какой!? :smile3: )
Я там на своей странице "Пожелание"- для Вас,и ещё двух(думаю друзей?) написала. :smile3:
Иллайя-Лала
вт, 24/04/2012 - 14:56
Пират
ср, 25/04/2012 - 15:12