Я умру… Но сыграй на рояли,
Я умру… Но сыграй на рояли,
Сделай милость, утешь, помяни…
Жизнь прошла я другими путями,
Не случилось… все мимо… пойми.
Сердце здесь замирало от Боли,
Сердце здесь уносилось в печаль,
Ты сыграй средь друзей и застолий,
Ну, пожалуйста, молча, сыграй…
Я давала себе здесь запреты,
Я не смела от счастья рыдать…
Но рояль для меня – символ света,
Но рояль для меня – благодать…
Унесет, заворожит иллюзией
И разбудит такое во мне…
Ну, сыграй хоть немного за ужином
Что на память пришлет Бог тебе…
Я послушаю, вся благодарная,
Я слезою рояли коснусь,
Бог не дал. В этом я бесталанная…
Но на миг в этих звуках вернусь,
Поцелую тебя очаровано,
С благодарностью руку пожму
Не заметишь, как плавное облако,
Над тобою легко проплыву…
Только в звуках Божественность видится,
Только здесь отдыхает душа…
Ты… Сыграй. Этот день мне предвидится,
Сделай милость, сыграй для меня…
Два вопроса - мешает неясность, застревает глаз:
1)/на рояли/- предл.п. от рояль (м. р.): -е. "Старого" прочтения этого слова нет, эта калька пришла в "готовом" виде, уже с муж. родом; если же рояль - она, то пахнет Липочкой Большовой, что лишнее, т.к. диссонирует со спокойным пафосом и хорошей лиричностью всего произв-я.
2)В данном контексте (когда есть /...Бог.../ с прописной) употребление прописной применительно к собственным переживаниям онтологически не оправдано: получается приравнение - /...замирало от Боли/
Алазаис
пт, 01/04/2011 - 18:27