Изобретение напитка " Пульке"
В древнейших преданиях говорится так (кратко)- что были люди, прибывшие морем в ПАНУКО и жившие в Тамоанчане- (где-то рядом с Тео-тиуаканом)...В один прекрасный день их мудрецы снова сели на корабли и поплыли на Восток,- заверив оставшихся, что вернутся перед концом света.
Так вот, в те самые времена несколько семейств из Тамоанчана отделились ... В старину они знавали чары и волшебство. Верили, что их господин и вождь по имени Ольмекатль Уиштотли заключил союз с Владыкой Преисподней...
------------------------------------------------------------
ПУЛЬКЕ... ( переложение с прозы)-исторический анекдот.
------------------------------------------------------------
«… Мы молились в Теотиуакане, старейшины города Тамоанчана –Ошомако и Сипактональ,- молились о наших старших, прибывших морем в Пануко и живших здесь и ушедших на Восток. Мы внесли поправки о том в наш Священный Календарь.
…Ольмекатль Уиштотли,- ( заключивший союз с духом Тьмы, Владетелем подземного царства)- вождь, что вышел в наши дни из Туллана и отправился на Восток, - где море остановило его и людей…»
----------------------------------------------------------------------------
…Наш главный вождь Ольмекатль выбрал землю,-
Очень хорошую землю,- богатую всяким плодом и травою.
Листья Магея, проколотые- истекают там соком,- похожим на мед,
Из которого женщины делать умеют вино Майя- уэль.
Наше вино,- что на пенных корнях,- которые первым нашел Патекатль.
Это вино нам подарено было богом тотонаков, великим строителем…
«Пульке» назвали вино,- что с горы Чиченауцин,- где сейчас обитают
И Патекатль, и Тлилоа и Куатлапанки…
Корни, что брошены в мед, сладкий мед из листьев Магея,
Вспенили вскоре вино, что названо Пульке;- так и гора,
Что теперь прозывается «пенной»,- Попосональтепетль теперь ей названье.
Далее я расскажу: так,- создав то вино,- Тепустекатль праздник устроил,
К себе пригласив многих старейшин и стариц глубоких и много народа.
Пульке он сам раздавал, отмерял угощение чашей.
Пульке,- вино, что потребно в умеренной дозе,- 3 чаши,
Чашу четвертую только старейшины пили, крепчайшие телом и духом.
Пятую чашу себе попросил господин куэштеков…
И не могли отказать ему… Выпил он пятую чашу.
Тут же рассудок оставил его,- ибо много коварства
В сладком Пулько,- вине… И-безрассудный- одежды
Срывал куэштэк,- обнажаясь бесстыдно…
Когда же… утром вернулся к старейшине взор и рассудок,
То от стыда пережИтого, вместе с ближайшими
Он убежал к Панотлану… К берегу моря бежал,-
Туда, где стояли их лодки, бежал к побережью.
Там же и жили они. Их потомки теперь- "тонейоме",-
Что означает "ближайшие"… Так, куэштеки,-
Те, кто оставил Тамоанчан, всё живут в побережье залива…