Рэмбаут де Вакейрас " Охраняй, сторож замка" (перевод)
Ты, сторож замка, храни его!
В нём та, что мне дороже всего.
Она моя до рассвета,
Она - моё божество.
Незванного дня в небе свет.
Увы, за окном рассвет.
Ты охраняй нас, мечом звеня.
Нет никого богаче меня.
В окне розовеет даль,
Рассвет приносит печаль
И счастья почти уже нет.
Увы, за окном рассвет.
Ты стереги, чтоб не подошла
Ревность, что чёрта служанкой была.
Она - враг, хуже рассвета;
Любовь без неё бы жила!
Но мы боимся рассвета.
Увы, за окном рассвет.
Леди, прощайте! рассвета час!
Увы, я должен покинуть вас.
С грустью идти по пути.
Улыбкой алою вслед
Мне усмехнётся рассвет.
Увы, за окном рассвет.
------------------------------
Здесь можно прочесть о жизни поэта и найти тексты его стихов в оригинале.http://www.russianplanet.ru/filolog/trubadur/06.htm