Запомни меня
Оригинал на английском:
Change.Sarah Teasdale
Remember me as I was then;
Turn from me now, but always see
The laughing shadowy girl who stood
At midnight by the flowering tree,
With eyes that love had made as bright
As the trembling stars of the summer night.
Turn from me now, but always hear
The muted laughter in the dew
Of that one year of youth we had,
The only youth we ever knew --
Turn from me now, or you will see
What other years have done to me.
Проба перевода
Запомни меня, как прежде красивой;
Сейчас отвернись, но всегда представляй
Веселую девушку с улыбочкой милой
В полночном саду, ту меня вспоминай,
С глазами горящими, пылко – влюбленную,
На звезды, смотрящую, ночкою темною.
Сейчас отвернись, но всегда представляй,
Мой хохот веселый в росах звенящий.
Мы были юны в тот далекий год…Май.
Совсем молодые мы виделись чаще.
Сейчас отвернись, иначе узнаешь,
Как годы меняют, в лице прочитаешь.