От безнадёжности
В твой мир войдешь – не выйдешь,
не войдёшь – умрёшь.
Прости, от безнадёжности смелею,
а «смелис» на литовском языке песок.
Какие в нас не дрогнувшие звери!
Но ветер крут с листвою и золой
он разбросал безвылазные зёрна.
Не губы в губы, горло в горло я с тобой,
и между нами гематомы в форме…
13.08.2008
Вот Анатолий еще лучше!А Вы говорите про пьяного рыдающего соловья...
вова2
чт, 14/08/2008 - 19:34
:pint: не обижай мою птичку
Vilkomir
пт, 15/08/2008 - 14:37
Хорошо Толя больше не буду,еще раз спасибо за сильный стих,с уважением Володя :angelsmiley:
вова2
пт, 15/08/2008 - 19:38
Анатолий, я все больше и больше влюбляюсь в Ваши стихи. Они все более надрывны и ближе сердцу. От имени женщин, спасибо за такую любовь, даже если она без взаимности.
С наилучшими пожеланиями,
Lada
пт, 15/08/2008 - 13:20
ой, спасибочки, чичас пересчитаю все надрывы :tongue: , а Вы не вышлите мне в личку списочек всех "имён" женщин :angelsmiley: , должен же выразить благодарность:)
Спасибо, Татьяна, сижу блаженно улыбаюсь... от боли в сердце
Vilkomir
пт, 15/08/2008 - 15:07
Приветствую!
Напоминает, очень сильно напоминает... Не буду говорить, кого. Есть четкое узнавание. Но стих, на мой взгляд, это не портит, скорее, наоборот. Крепко, ядрено сказано. И очень хорошо!
Было бы неплохо узнать ударение в литовском слове - дабы проверить, правильно ли я ритм уловил. Ну и, если уж совсем придираться, рифма "золой - тобой" - не для тебя, Вил.
С теплом,
Темный Рыцарь
пт, 15/08/2008 - 13:32
здравствуй, Рыцарь!
Спасибо за отклик:)
Ударение "смЕлис"... я ещё в раздумьях, есть вроде бы более интересный вариант строки: "а "смЕлис" на литовском языке песок"... Что касается рифмы... В первых четырёх строках она вообще отсутствует,
в последних тоже, вообщем-то, ей не придавал значения, но она возникла сама собой... Я потом посмотрел на этот стих сверху и увидел корт для большого тенниса с двумя игроками...
с теплом и благодарностью
Ваш Анатолий
Vilkomir
пт, 15/08/2008 - 15:28
Ну напрасно Вы так считаете что это не точная рифма,тут если подумать и много сказано и окончание безупречно,вообще зола может быть в разных интерпритациях.Зола печеной картошки,зола после пожара,зола в бане,зола смерти... Может быть зола выжженного сердца(хотя говорят пепел,но почему не зола) Поэзия должна быть недосказанной,именно в этом прелесть изящнной словесности.
Кстати когда Марк Шагал проектировал ветражи ООН пришли знатоки,один сказал что это Прометей,другой да нет это Ахилес,нет это Апалон...Шагал улыбнулся и сказал...Я просто нарисовал ныряльщика...Извините за орфографию наверняка напортачил
С уважением Володя.
вова2
пт, 15/08/2008 - 20:21
Владимир, приветствую!
Не буду с Вами спорить по той простой причине, что согласен с Вами в том, что Вы написали. Метафорику данного стиха Вила я понимаю, быть может, на своем уровне, но "золу" я воспринял, уверяю Вас, далеко не только в прямом значении. :smoke:
И я вовсе не писал о неточности рифмы, с чего Вы взяли? Я несколько иное отношение к рифме в данном случае имел в виду, думаю, Анатоль меня хорошо понял. :wink4: Дело несколько глубже, чем Вы подумали...
С уважением,
Темный Рыцарь
пт, 15/08/2008 - 22:17
Спасибо, Владимир, не со зла зола:)))
Vilkomir
пт, 15/08/2008 - 23:45