Ты, человек планеты...
Из Василия Симоненко (перевод с украинского)
Ты, человек планеты,
Знаешь, что значит быть?
Одна лишь улыбка эта,
Мука одна лишь эта,
Данной тебе судьбы.
Больше тебя не будет.
Завтра здесь, на земле
Будут другие люди,
Следующие люди,
Разные… разные...
Только сейчас с тобою
Небо, земля, вода.
Жить и любить стоит.
И поспешить стоит,
Можешь и опоздать.
Значит, будь, человече.
Хочешь, не хочешь, будь.
С радостью жди встречи.
С мукою жди встречи.
И не проспи судьбу.