на память о...
[center]http://img.liveinternet.ru/images/foto/2/1152481/f_2349069.jpg
"I left my soul there -
Down by the sea..."
("Morcheeba")
море волнуется раз -
всего раз -
в августе,
месяце жертвенном,
дары приносящем.
в размытых очертаньях стихии
открываешься ты.
пустынные пляжи прекрасны в ночи -
в южной ночи...
ты сомкнулся ладонью с моею -
песчинками белыми легкими,
крупицами соли морской,
как у кромки сливаются
море и берег.
цикады поют,
чтоб душу свою
я оставила волнам бурлящим,
чтоб с неба сняла все зарницы -
одну за одной,
сложив в чемодан
подарок на память,
или просто запомнила...
нет, ну здесь определенно надо поменять "иль" на "или". не та стилистика.
иные места перегружены ("размытых очертаньях стихии...") - это явно не следы птичьих лапок на песке - тоньше, иник, тоньше!
а так - хорошо. лёгко и солоно.
с приветом, Андрей
:angelsmiley:
Листиков
пт, 28/07/2006 - 13:37
...относительно "иль" - слушаю и повинуюсь...просто думала сохранить ритм таким образом, но, как видишь, затерялся стиль...изменила
...а перегруженности не заметила вовсе - наоборот, старалась подбирать нетяжеловесную лексику...
laura
пт, 28/07/2006 - 13:52
ну,собственно,такая перегруженность всего одна. :bigwink:
Листиков
пт, 28/07/2006 - 13:57
"великий и могучий" действительно: почему "на память"? а не "в"?
чемодан тяжеловат ... :( С возвращением:)
Vilkomir
сб, 29/07/2006 - 00:25
…Анатолий, думаю, что в данном случае между предлогами «в» и «на» - целая семантическая пропасть))
…чемодан тяжеловат, однако такую приятную тяжесть я преодолевала не зря…спасибо, за то, что ждал))оч приятно возвращаться в дом, где тебя искренне ждали))
:wink4: :wink4: :wink4:
laura
пн, 31/07/2006 - 10:55