Давно известно — всё проходит
Давно известно — всё проходит.
Проходит день, проходит год.
Лишь кот учёный так и ходит —
На то он и учёный кот.
На то она и цепь златая,
Чтоб кто-то около, кругом
Ходил потерянный, глотая
Недоуменья горький ком.
Блестит ведь, жёлтая зараза!
И дорога, и тяжела.
Искрятся два зелёных глаза,
И льются песни у дупла
Седого дуба-великана.
Русалки свесили хвосты...
Чем я не кот тот окаянный?
А цепь златая — чем не ты?
01.1997
Все таки, мне кажется, Ваши произведения на русском куда как более интересны, нежели на английском. Возможно это связано с моим плохим знанием языка. Не знаю. Вроде бы там все понятно, а чувств - никаких (с моей стороны). Здесь же - вы на высоте.
Бодрый Пьеро
ср, 05/07/2006 - 19:47
Спасибо за ободряющий отклик, Пьеро!
:)
Шрайк
чт, 06/07/2006 - 10:39
Про котов только в сказках пишут. Человек бы три раза уже сошёл с ума - от собственного золота по кругу :).
Лета
ср, 05/07/2006 - 23:25
Гм.. А Кот Бегемот - из сказки?..
И по кругу мы частенько ходим.. да и круги от наших действий расходятся, порой весьма далеко..
Спасибо, Лета!
:)
Шрайк
чт, 06/07/2006 - 10:41
"Проходит - ходит" плохая рифма, даже не потому, что глагольная, придумайте что-нибудь!
:bigwink:
Небахарева Ю.В.
чт, 27/07/2006 - 18:22
Понимаете, Юлия (?), весь этот текст - реминисценция на "сказочность", причем известную, ни в коей мере изначально не претендующий на рафинированность стиля..
Спасибо Вам!
Шрайк
пт, 28/07/2006 - 19:14