Перейти к основному содержанию
Куприасан
«Первый же час, давший нам жизнь, укоротил ее» (Сенека) Что в песнопении дивном не так, В чем королю неблажение? Только лишь то, что король не простак, И знает он в чем вдохновение. А эти танцы — кривляния боль, Душу тревожат не сладостно. Просто заучена спешная роль, Дабы кривляться безрадостно, Ибо как может танцовщик лететь Во всем пируэте неслыханном, Если на нем только малая треть Смыслов души, и в занюханном Репертуаре волнуются тут Ножками дрыгая вкрадчиво, Может им дать на пол залы батут, Дабы подпрыгнув заманчиво Уж наконец показали всю мочь Танца достойного короля! «Сир, Вам депеша... потери в войне, С принцем врага повенчалася дочь, Плачет народ лучшей доли моля». Но сейчас недосуг, ох подите же прочь! Вы не видите разве как пляшут? Что? Ушла к недоотпрыску, видимо, дочь? Плохо саблями в сече убогие машут? Ах, покой мой нарушен, в стенах этих мрак, Осветит ли кто очи мои? Ох, танцуйте же! Ах, все министры ослы, казначей прям дурак, И аж морозь души по хладеющей коже. Умираю ли я? Отчего мне темно, Дайте света, зажгите все свечи! Все, прошло. Что же встали? Театр — гомно. (Надо сделать для храбрых медали)... Эй, Вы там, подойдите, — «просители что ль?» — Что желаете, только короче. О, боль! Как танцуют... Какие Печали... Ох, Вы что, кто такие? Прошение,.. что? Ах, прошение. Будьте довольны Тем что придано вам королевской рукой, Да учитесь хвалиться великой мечтой, Ибо в мыслях у нас есть препоны Для всеславных побед где бесстрашия бой Над землею летит звуком горна. «Ох, Величество Ваше, прибыли послы» «Королева просила кутужник* другой» «Наша армия пала, на том чья вина?» Ах, очистите все помещение Залы! Наш король удалился в покои свои. «Ваша́ Величество...» — «...эти милы» — «Будет сделано» — ... /дайте же воли/. ____________ * Принадлежность царственной особы не доступная пониманию челяди (возможно королева ничего и не просила, а «кутужник» — не обязательно путать с кунтушом — существует не более как нечто не совсем действительное; впрочем, об этом виднее читателю). ^ Куприасан, «Ку» — слово жителей планеты Плюк галактики Кин-дза-дза произносимое при почтительном приседании с особым похлопыванием по щекам, как правило, в некотором особом случае; «при» — указывает на подчиненное, подсобное и т. п. отношение к чему-н.; «асан» — это асана, поза для покоя и концентрации, в наиболее общем образе выглядит как сидящий на полу (на любом возвышении) подобрав под себя ноги. И в самом общем смысле это просто слово с непонятным звучанием.