Перейти к основному содержанию
Слово
Шальное слово, брошенное вскользь, Без тени задней мысли, сгоряча, В мозгу засело, словно ржавый гвоздь. Ведь сказано же: не руби сплеча! Так нет! Чем дальше в лес, тем больше дров. Отнюдь не тех, что на траве двора. И дела меньше там, где больше слов. И вряд ли завтра лучше, чем вчера. Вспорхнуть бы слову шустрым воробьём И улететь неведомо куда. И всё б забылось, поросло быльём, Ушло бесследно, как в песок вода. А жизнь сложней и проще, чем кино. Хоть иногда похожа на игру. А слово... Я искал его. Давно. Оно пришлось мне точно ко двору. Читаю: http://www.chitalnya.ru/work/1710148/
Шальное слово, брошенное вскользь, Без тени задней мысли, сгоряча, В мозгу засело, словно ржавый гвоздь. Ведь сказано же: не руби сплеча! Так нет! Чем дальше в лес, тем больше дров. Отнюдь не тех, что на траве двора. И дела меньше там, где больше слов. И вряд ли завтра лучше, чем вчера. Вспорхнуть бы слову шустрым воробьём И улететь неведомо куда. И всё б забылось, поросло быльём, Ушло бесследно, как в песок вода. А жизнь сложней и проще, чем кино. Хоть иногда похожа на игру. А слово... Я искал его. Давно. Оно пришлось мне точно ко двору. ____________ "МО-ЛО-ДЦА"! Что и требовалось доказать. Вы графоман, милейший, и отнюдь не средней руки. Лапищу на поэзию наложили "будь здоров". В отличие от предыдущего [анализа] здесь вообще все просто: "Шальное слово, брошенное вскользь, Без тени задней мысли, сгоряча," Если вы говорите про себя, про свою реакцию на критику, то следует понять, что из вас "выпорхнуло" шальное слово... (бранное? признавайтесь)... и оно (было) "без задней мысли" (ну, тут вам виднее, естественно). Если речь тут о критике, который сгоряча порет горячку... (тавтология?.. (потом разберусь))... то вы не можете знать про "заднюю мысль" (у критика). Поэтому, наверное, о бранном слове тут. Далее как-то неопределенно, не внять, о себе или о критике речь (это 2-3 четверостишия). Ну и "гвоздь программы"... "А жизнь сложней и проще, чем кино. Хоть иногда похожа на игру. А слово... Я искал его. Давно. Оно пришлось мне точно ко двору." -- Вам слово пришлось ко двору? Ранее: "Чем дальше в лес, тем больше дров. Отнюдь не тех, что на траве двора." ТРАВА. Да? Вы пишите о траве? Вам пришлось (ко двору) слово, которое ТРАВА. И вы скажете: НЕТ! Речь о словах, что "Отнюдь не тех"!! Но... тогда вы напрасно употребили снова ДВОР. Потому что резко возникает ассоциация с травой. А трава... это трава. Сорная трава. Итак. Вы давно искали слово... бранное слово, чтобы (всласть) ругнуться — в данном случае на критику. М-да. Стало интересно... что ж это (было) за слово. Что-нибудь новое и (разумеется) совсем-совсем-совсем не словарное? Есть же похабные словари... и — к слову — даже туда невместимое. В общем, смысл вот в чем. Искали бранное слово (давно), ладно, мы не о морали говорим. Но упоминая опять двор, вы ассоциируете данный смысл с травой. Сорной травой, разумеется, потому что никак иначе это выражение (слово то есть) не воспринимается. И опять мы "поговорим" с вами о логике и о том, чем вы засоряете головы читателей. Вы... как бы удовлетворены тем, что нашли слово (предположительно бранное, но на самом деле не совсем ясно, пусть это будет любое слово, поэтическое слово...), но тут же сравниваете его с сорной травой и как бы довольны этим. Так? И если вы не поняли в чем подоплека, то просто: есть скороговорка "На дворе трава, на траве дрова". А скороговорка потребна для оттачивания речи. Для исправления изъянов речи. Говорящий скороговоркой ощущает себя несколько "пришиблено", верно? Это всем известно, кто хоть раз пробовал "скороговорить". Поэтому, здесь ("Отнюдь не тех, что на траве двора") звучит как "отнюдь не тех, что скомканы и не правильны". А вы ЧТО здесь ввиду имели? "Отнюдь не тех, что мудры и прекрасны"? ПОСЛЕДНЕЕ. Вспорхнуть бы слову шустрым воробьём И улететь неведомо куда. И всё б забылось, поросло быльём, Ушло бесследно, как в песок вода. -- Выражение "слово не воробей — вылетит не поймаешь" подразумевает, что слову (воробью) не следует позволять вылетать, если мы не уверены, что владеем (смысловой) ситуацией. Здесь (внимательно!) не важно совсем как далеко улетит воробей, важен сам факт. У вас же представление, что это "слово-воробей" вылетело и улетело... и все может забыться. Потому что слово улетело — его не видно. И опять вы этим ЛОМАЕТЕ народный вековой опыт, народную мудрость. Искажаете и обессмысливаете.
Завершение [анализа]. ____________________ Шальное слово, брошенное вскользь, Без тени задней мысли, сгоряча, В мозгу засело, словно ржавый гвоздь. Ведь сказано же: не руби сплеча! [Критика побуждает автора на ругань. Ему это неприятно. Он человек моральный, поэтому сам себя увещевает "не руби сплеча"] Так нет! Чем дальше в лес, тем больше дров. Отнюдь не тех, что на траве двора. [Критик никак не угомонится. Он несет чушь. Это дрова. И отнюдь не те, которые можно уподобить доброму слову. "Доброе слово" — это "на траве дрова", намек на скороговорку, что оттачивает речь] И дела меньше там, где больше слов. И вряд ли завтра лучше, чем вчера. [Авторское мнение-совет критику: меньше говори, больше следи за своей "поэзией".] Вспорхнуть бы слову шустрым воробьём И улететь неведомо куда. [Да... действительно, слово ведь не воробей! вылетит не поймаешь. Поэтому, раз уж вылетело... пусть летит себе. И улетает совсем.]: тут, правда, не ясно, автор говорит о своем бранном слове, что выскочило или потугах критика? (в данном послесловии анализа делается попытка максимально наделить <произведение> смыслом, вывести на полноценный итог, что позволил бы считать это стихами (к чему критиком прилагаются недюженные усилия, между прочим); тем не менее, вот — соскочило все-таки, смысл поплыл). И всё б забылось, поросло быльём, Ушло бесследно, как в песок вода. А жизнь сложней и проще, чем кино. Хоть иногда похожа на игру. А слово... Я искал его. Давно. Оно пришлось мне точно ко двору. [Итак, все-таки речь о бранном слове. Автор (стиха) его нашел. И, кстати, искал долго (обратим внимание на данный нюанс). А теперь вернемся к самому началу, где говорится, что слово (бранное... т.е. шальное) выскочило без задней мысли. И вернемся к последнему четверостишию. Где сказано про "ДАВНО". Если автор давно искал это СЛОВО, как он может говорить, что шальное это слово... выскочило "без задней мысли"? Ведь вначале стиха автор пытается убедить (читателя), что он искренен и чист душой. Но оказывается он обдумывал это ранее? Шальное слово. И вот оно выскочило... И как говорить, что без задней мысли? Без задней мысли это когда совсем неожиданно. Так ведь?] Что же в итоге? А только то, что те кто читают такую "поэзию" калечат себя. Ментально. Душевно. Духовно. Умственно. Как угодно — жизненно. А... чтобы из-под пера не выходили такие "перлы"... достаточно просто "делать поэзию" более вдумчиво. Творческих, однако, Успехов. И это искренне.
"Завершение [анализа]." "Анализы он сдал. Но их вернули"(с) )) "Пилите, Шура, пилите!" (с) )))
Парадоксально (может быть)... но когда я писал итоговый отчет и употребил слово анализ... у меня возникло (смутно) предположение, что вы как-то так ответите. Почему все так... не по-нормальному, а? Вы если не можете опровергнуть хоть что-то из сказанного, то... хоть задумайтесь, что ли. Это же важно вам прежде всего. Поймите... что люди ведь рано или поздно разберутся. Вы же пожили и опытны. И должны понимать, что восторженные комментарии здесь, по сути-то, ничегошеньки не значат! А раскусит вас мир, а? Одумайтесь...
Вы в самом деле хотели бы, чтобы я писал о хмурой лошади, впряжённой в повозку (с гробами), но при этом дрожащей всем седлом? Или пересказывал древний анекдот о слоне и муравье (я его слышал ещё в шестидесятых)? И считал это творчеством? Ступайте, болезный, ступайте туда, откуда пришли. Доброго вам пути и скатертью дорога.
Странный вы. Не надо вам писать о "муравьях". Пишите просто со смыслом. "Ступайте откуда пришли"... Ведь взрослые люди... А бред какой! По существу ничего. Посмотрите на отзыв автора ЯмариЯ... она что написала? Вы — не поэт. Почему? Да не поняла она ничего из вашего стиха. Просто запуталась со смыслами... но убедила себя ("на автомате"), что поняла и написала отзыв. Происходящее очень странно. Вы не находите?
Она-то всё поняла. И поняла правильно. Просто потому, что умеет, в отличие от вас, читать то, что написано. И не высасывает из пальца абсолютную хрень (другого слова не подобрать). Дальнейшего разговора не будет. Времени жаль.
Тот, кто слово бросил это был, конечно, не поэтом. Потому что лишь поэт знает: слов ненужных нет! Слово пОднято, отмыто, чуть подштопано,подшито... И готово в стих как раз, и блестит там, как алмаз. Не бывает слов плохих. плох, кто плохо знает их, говорит их невпопад... Стих любому слову рад. Только вы слова любите, к месту, с толком говорите!
Спасибо. "Тот, кто слово бросил это был, конечно, не поэтом." __________ Автор пишет о себе. "Шальное слово, брошенное вскользь, Без тени задней мысли, сгоряча," "А слово... Я искал его. Давно. Оно пришлось мне точно ко двору."
Автор пишет: "Я искал". Кто слово "бросил" в стихотворении не указано. А я уточняю для бестолковых: Тот, кто слово бросил это был, конечно, не поэтом...
Отличное содержание! А по форме стиха к автору не было претензий и быть не может.
столько поговорок о слове, народ осмыслял. очень понравилось стихотворение, Андрей!
"Кабодагор", надеюсь не нанёс тебе серьёзных травм, его фразы так и лупят, как "главный калибр" линкора по непримиримому вражине. Это вилкомир тресформировался, или очередной самородок? "Так нет! Чем дальше в лес, тем больше (Кабордагоров)." Со временем Кабордагоров становится больше и больше, прямо, как перед апокалипсисом.
Видимо, у него масса свободного времени. И он охотно тратит его на лелеяние и взращивание тараканов в своей голове.)) Спасибо, Толь, за отклик. С уважением, Андрей.
..и вот лежит то слово на дворе с дровами,а вокруг трава и труп поэзии воняет на одре... А критика, мне кажется, права. ;)