Полемика, спровоцированная на СТИХИ,РУ Анной Систер
Уважаемая, г-жа Литвинова!
С вашего позволения, я размещаю ссылку на это стихотворение в моем баннере, что находится в шапке проекта Стихи.ru. Прокомментирую свой выбор.
Это стихотворение построено на прямых повторах классических или околоклассических строк - так называемых центонах. Тем не менее, все эти повторы преследуют самостоятельные изобразительные цели. С их помощью создается совершенно новый художественный образ.
Рассмотрим, например, начало:
Все умерли, и не с кем говорить,
Что постепенно холодея...
Все умерли, и некого винить,
Россия, Лета, Лорелея...
Здесь вторая и последняя строки совпадают со строками финального четверостишия Мандельштама из стихотворения «Декабрист»:
Всё перепуталось, и некому сказать,
Что, постепенно холодея,
Всё перепуталось, и сладко повторять:
Россия, Лета, Лорелея.
Замечу, во фразе г-жи Литвиновой отсутствуют пропуски ассоциативных звеньев, имеющиеся в строках Мандельштама (которые, в общем, однозначно осмыслить сложнее). Фраза, как бы обрела абсолютную определенность - «постепенно, холодея, все умерли». Этот твердо установленный факт, в противовес строкам Мандельштама, как бы исключает любые попытки пересмотра приговора.
Вообще все стихотворение представляет собой борьбу сумеречной реальности с какой-то неясной светлой надеждой. Это физическая смерть поэтов - и их строки, будто сполохи, обитающие в пространстве нового стихотворения. Сумерки века закатившегося - и еще неосуществившийся восход века нового. Причем неясным остается даже основной вектор этой надежды. Вроде бы, надежда может быть обращена только в будущее. Но здесь надежда парадоксально обращается в прошлое. Как будто прошлое все еще не осуществилось до конца.
Само собой, изменен и основной смысл мандельштамовских строк. Автор, как бы обращается к возможным виновникам гибели поэта (поэтов): Россия, Лета, Лорелея (символ революции).
Ритм стихотворения, в общем, выдержан в ключе предпоследней строфы. Это ямб. Причем, последний слог нечетных строк ударный, поэтому начало четной строки, как бы продолжает предыдущую:
Ахматовой нездешняя юдоль,
Но здешние беда и русскость,
Иосифа аттическая соль —
Трагический всемирный уксус.
На все вторые слоги стихотворения, за исключением трех приходятся ударения. Все шестые слоги за исключением пяти также ударные. Предпоследнее четверостишие с точки зрения ритмики почти совершенно, ударения в рифмующихся строках параллельны. Единственный недостаток (да и то не столь очевидный) отсутствие в нечетных строках ударения на восьмом слоге, которое имеется в четных.
В многократно повторенном слове «умерли» содержится вопросительная частица «ли» вызывающая подсознательные сомнения и некую надежду, о которой я уже упоминала выше. Вообще первая половина стихотворения насыщена словами, содержащими букву «л», большинство из них в следующих сочетаниях «ли», «ль», «лы», «ле», которые совершенно исчезают во второй части. Обнадеживающая вопросительная интонация, косвенно содержащаяся в тексте, рассеивается – век окончательно заледенел – «умер» вместе со своими поэтами.
И это, в общем, правда. У этой эпохи не осталось сколько-нибудь очевидных наследников.
В обсуждаемом стихотворении многие строки связаны фонетически помимо основной рифмовки. Например:
…и вРЕМеНИ почетный караул
давно пропил РЕМНИ и звезды…
…что жИЛы отворить — следим по строчкам.
все души мИЛых — боже, как давно…
Во многих четверостишиях доминируют определенные гласные.
…Все умерли уже. Открыть окно —
Что жилы отворить — следим по строчкам.
Все души милых — боже, как давно, —
Из одиночек — вновь по одиночкам…
Здесь 47 % ударных гласных - это звук О, 33 % приходится на И (Ы) и лишь 20 % составляют другие ударные гласные. Замечу, если оценивать гласные звуки по шкале степени эмоций, по мнению многих психологов, буква О имеет относительно высокую субъективную ценность и находится в области среднего минора. То есть большинство читателей, считают этот звук как таковой – минорным. Правда, при восприятии поэтической речи оценка того или иного звука во взаимодействии с другими может быть сильно усложнена. С другой стороны, звук И воспринимается как сильно мажорный. Правда, его субъективная ценность чуть ниже, чем у звука О.
То есть строки этого четверостишия, начинаясь в мажоре, заканчиваются в миноре. Причем, количество мажорных ударений падает к концу строфы, и в последней строке их уже нет совсем – строка полностью минорна. В ней преобладает мягкая сумеречная грусть. Опять таки – сомнения рассеялись окончательно. Вместе с тем, эта же сумеречная грусть содержится не только в самой интонации, но и в образном ряду.
Желтые вечерние окна… Гул замирающего города, будто тающий гул столетия… Морозная заоконная пустота… Все это было в ХХ веке и пришло оттуда в век ХХI вместе со строками великих поэтов. Для лирического героя пересекшего границу веков, открыть это окно в ХХ век, все равно, что «жилы отворить». Его кровь стремится туда, чтобы оживить мертвую пустоту. Ведь для того, чтобы воскреснуть там, необходимо умереть здесь.
Однако и этот исход оказывается невозможным – это всего лишь метафорический миф, опровергающийся метафорой же. Ключи остались у хозяев века – его поэтов. ХХ век – сам стал загадкой, равной загадке смерти. Неужели у вечности в чести одни волчьи билеты, обрекающие гениев на одиночество?!. Единственная возможность для лирического героя проникнуть за границу смерти – взять в руки заветное перо. Но взять перо страшно, и страшно не только от сознания величия вершин.
«…Я век двадцатый узнаю по звуку…» - говорит автор, подразумевая звуки голосов поэтов. Я бы добавила, я век двадцатый узнаю по знаку. Ведь стихотворение Мандельштама, финальные строки которого были использованы в рассматриваемом тексте, начинается со строк:
— Тому свидетельство языческий сенат —
Сии дела не умирают!..
Эти строки были написаны, когда Мандельштаму еще верилось в бессмертие дел, и в сладкой сумеречной путанице уходящей эпохи с трудом угадывалась собственная тень с крестом за плечами.
Вот, что написал о стихотворении «Декабристы» Юрий Иваск в статье “Дитя Европы» опубликованной в трудах University of Washington, Seattle: «…В стихотворении о декабристах он (Мандельштам. – А.С.) восклицает: “Россия, Лета, Лорелея”... России они были преданы, Лета напоминает об их неминуемой гибели, Лорелея (возникшая по звуковой ассоциации) — это прекрасная и роковая богиня Революции (ей принес себя в жертву тогдашний герой — немецкий юноша Занд, убийца Коцебу). По смыслу метафоры эти — трагические, но не по звучанию (как в Соломинке). Плавные ра, лé, лорелé связывают эту триаду в магической гармонии. В плане жизни здесь говорится о гибели, смерти, а в плане поэзии дается образ чистой и волшебной красоты…»
Вот так, они рассуждают из-за океана! В плане жизни, говорится о смерти! А в плане поэзии все красиво, чисто и волшебно! Еще бы, идет всего лишь 1917 год. Но ведь в стихотворении имеются и пророческие строки, относящиеся к судьбе самого Мандельштама:
…Честолюбивый сон он променял на сруб
В глухом урочище Сибири…
Причем это замаскированное пророчество уже осуществилось (в судьбе декабристов) к моменту своего появления. То есть вектор пророчества обращен не только в будущее, но и в прошлое.
В соседнем доме окна жолты...
Эта строка, использованная г-жой Литвиновой, является началом стихотворения «Фабрика» Александра Блока написанном в 1903 году. Не пройдет и двух десятилетий, и появятся «фабрики поэтов». В этом стихотворении Блока есть и такие строки:
…Недвижный кто-то, черный кто-то
Людей считает в тишине…
…И в жолтых окнах засмеются,
Что этих нищих провели…
Не пройдет и двух десятилетий и нищих действительно «проведут». Среди них окажется и сам Блок.
«Мысль изреченная есть ложь…» - сказал Тютчев. Это верно, но только отчасти. В России любая мысль, стоит ей обратиться словом с фантастической силой начинает стремиться к осуществлению. Причем осуществляется эта мысль как раз в самом невероятном, немыслимом своем значении. Оттого-то она и кажется ложью отличной от первоначального замысла.
Однако это не только свойство русского слова рожденного ХХ веком. И не только судьбы Пушкина и Лермонтова тому подтверждение. Даже ироничного Чехова, умершего точно в финале своей эпохи, не минула ирония собственного пророческого слова, обратившаяся чудовищной ухмылкой судьбы.
Он написал один из своих юношеских рассказов «Устрицы» в 1884 году. Вот его мистический конспект:
… я стою с отцом на одной из многолюдных московских улиц и чувствую, как мною постепенно овладевает странная болезнь… я сейчас должен упасть и потерять сознание… болезнь, которой нет в медицинских учебниках…
— Устрицы... — разбираю я на вывеске. Странное слово!.. Что оно значит?..
— Папа, что значит устрицы?
— Это такое животное...
Я живо воображаю себе, как приносят с рынка это животное, быстро чистят его, быстро суют в горшок...
— Папа, устрицы постные или скоромные?
— Их едят живыми...
— Дайте устриц! Дайте мне устриц! — вырывается из моей груди крик, и я протягиваю вперед руки…
— Я, кажется, простудился…
В 1904 году Чехова повезут из Баденвейлера на родину в вагоне из-под устриц. «Странное слово!.. Что оно значит?..»
«…Как страшно брать мне вечное перо
В невечную земную руку...»
Страшно брать в руку заветное перо. Ибо все, что будет написано, сбудется. Уже написано… уже сбылось…
Теперь чуть подгорчу конфекты. Делаю это затем, что, во-первых, мы зоиловичи, иначе не можем. Во-вторых, на стихире нет безупречных стихов. Если кто считает иначе, дайте ссылку, я стихотворение оценю и подключу к моему баннеру находящемуся в шапке сайта Стихи.ru.
Вот мой донос. В стихотворении г-жи Литвиновой местами плавает размер. Во второй строфе, вторая строка содержит девять слогов, а четвертая одиннадцать. В четвертой строфе, во второй и четвертой строках по одиннадцать слогов, а в большинстве остальных строф в четных строках содержится по девять слогов. В шестой строфе во второй строке одиннадцать слогов, а в четвертой девять.
Конечно, эти перебои, так сказать, малозаметны и, кажется, легко устранимы. Например, строка:
…Разбитых звезд — твоих, твоих, Марина…
легко приводится к четырем стопам исключением одного слова «твоих». Кстати это удвоение, как-то акцентирует внимание именно на Цветаевой, выделяя ее из ряда не менее замечательных поэтов. Создается впечатление, что Цветаева самый значительный поэт.
Однако в стихотворении много других чисто технических огрехов, которые, к сожалению, не просто складываются, а умножаются друг на друга.
Слабые рифмы: «аорты – желты», «морозной – звезды», «русскость — уксус».
Цитата «В соседнем доме окна желты» неточна. В оригинале «окна жолты». Сам Блок категорически возражал против замены буквы О на букву Е в своих стихах по новым правилам. И он был прав, эти две буквы совершенно по разному воздействуют на читателя. Кстати, некоторые известные критики небезосновательно требовали вернуть букву О в произведения Достоевского.
Много инверсий затрудняющих восприятие смысла:
«…И времени почетный караул…» - вместо: «…И почетный караул времени…»
«…Столетья замер гул…» - вместо: «…Замер гул столетья…»
«…Все умерли, ключи забрав Туда / И вечности билеты волчьи…» - вместо: «…Все умерли, забрав Туда ключи / И волчьи билеты вечности…»
«…Архитектура Мандельштама, звон
Разбитых звезд — твоих, твоих, Марина,
Земных вершин Тарковского наклон,
Воздушная Бориса глина,
Ахматовой нездешняя юдоль
Но здешние беда и русскость,
Иосифа аттическая соль…»
Здесь в перечислениях, кажется, лучше сохранять порядок слов в параллельных синтаксических конструкциях:
«…Архитектура Мандельштама, звон
Разбитых звезд — твоих, твоих, Марина,
Наклон земных вершин Тарковского,
Воздушная глина Бориса,
нездешняя юдоль,
Но здешние беда и русскость Ахматовой,
аттическая соль Иосифа…»
Или сделать все конструкции с одинаково устроенными инверсиями. Само собой, при этом должен быть выдержан ритм и наличествовать рифма.
Не очень понравилось мне и то, что имена одних поэтов соседствуют с фамилиями других. Правда, в данном списке имеется определенный порядок - имена чередуются с фамилиями. Возможно, автор рассчитывал создать ощущение некого синтеза – обобщенного поэтического имени. Но помочь разобраться в этом могут только добросовестные читатели.
Пока все.
Ваша, Аня.
PS. Уважаемый Читатель, если Вы интересуетесь историей сайта Стихи.ru в контексте истории моего баннера, то сможете найти стихотворения, анонсированные мной ранее, по адресам:
«Зимний сон о Коктебеле» Андрея Коровина: http://www.stihi.ru/poems/2001/09/26-332.html .
«Не лги, ива, лугу…» Сергея Соколова: http://www.stihi.ru/poems/2001/02/14-296.html .
«Афродита» Андрея Грязова: http://www.stihi.ru/poems/2002/02/24-384.html .
«Притворство» Татьяны Купрашевич: http://www.stihi.ru/poems/2001/11/12-294.html .
Анна Систер
<Сестра Зоила> - 2002/08/28 13:11[b]
--------
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Стихотворение очевидно является продолжением известной песенки "Уно-уно-уно-ун-моменто", т.к. начинается именно с ее последней фразы: "В общем, все умерли."
"Борисоглина" достойна "Москвошвеи".
Если вы заразились лорелеей, вам поможет "аттическая соль Иосифа"!
Впрочем, если кому-то хочется тратить деньги... ;-)
<Ms> - 2002/08/28 13:50
Господин ms! Прошу честное мое имя здесь не поминать!
Удивительно, как можно написать такую большую и такую пустую рецензию! <В многократно повторенном слове «умерли» содержится вопросительная частица «ли» вызывающая подсознательные сомнения и некую надежду> - ужасающая чушь. Зачем это?
Стихотворение среднее. Странно, что оно оказалось в баннере. А хотя, это за деньги? Тогда ладно.
<Москвошвей> - 2002/08/29 16:12
Литературоведение от кутюр!
Приоткрытое письмо автору с ником «москвошвей».
Несколько дней назад загадочный автор с ником «москвошвей» вывесил под моей рецензией на стихотворение г-жи Литвиновой «Памяти поэтов ХХ века» следующий постинг:
«…Удивительно, как можно написать такую большую и такую пустую рецензию! <В многократно повторенном слове «умерли» содержится вопросительная частица «ли» вызывающая подсознательные сомнения и некую надежду> - ужасающая чушь. Зачем это?
Стихотворение среднее. Странно, что оно оказалось в баннере. А хотя, это за деньги? Тогда ладно».
<москвошвей> - 2002/08/29 16:12
Чтобы отшить москвошвея, отошлю этого очередного невежу к работам такого известного стиховеда, как Г.А.Шенгели. Хотя бы вот к этой: Г.Шенгели. Техника стиха. М.; Советский писатель, 1960. С. 264-265. В этом тексте на полном серьезе обсуждается вопрос, в какой степени одни слова стихотворений Пушкина содержатся в других, и как это воздействует на читателя. Причем, речь идет даже не об элементарных словах типа НЕ, НИ, ДА, НО, ЛИ (ЛЬ), ОН, а, скажем, о перетекании смысла достаточно сложного слова «делибаш» в словосочетание «удалую башку».
Вы еще скажите, что в сЛедующих строках Тютчева вкрапЛенные в сЛова частицы ЛИ изоЛИрованы и ЛИшены самостоятеЛЬного отдеЛЬного от сЛова смысЛа:
…Завтра день моЛИтвы и печаЛИ,
Завтра память рокового дня…
Друг мой, где бы души не витаЛИ,
АнгеЛ мой, ты видишь ЛИ меня?
Кстати, в предыдущих двух четверостишиях также полно этих самых ЛИ. Замечу, это весьма редкий случай в поэзии, когДА уДАлось созДАть ТАким способом вопросительную интонацию. Причем, эта интонация и не может быть воспроизведена путем постановки прямых вопросов. В конце концов, само финальное обращение в отрыве от текста, можно воспринять разве что в комическом смысле. А ведь вопросительную интонацию вообще чрезвычайно трудно осуществить в стихах (сам по себе, вопросительный знак интонацию не создает).
Чтобы окончательно рассеять сомнения незаДАчливого кутюрье, приведу еще один пример, где посредством рефрена создается не только интонация, но и отчетливый подтекст. Правда я уже использовала этот прием примерно с месяц назад, когда на меня наехали старожилы сайта, но новый изобретать времени нет. Мой постинг тогда выглядел примерно так:
«Дедовщина на сайте Стихи.ru.
Вчера группа сайтовских дедов и бабок – этих вечных дембелей, решила устроить так называемую «прописку» новобранцу Анне Систер. Однако деды оказались слишком старыми, а ядреная молодуха не далась. С многочисленными переломами членов пострадавшие доставлены в амбулаторию. Многие из них остались невалидами на всю жизнь. Они долго будут вспоминать про утраченные возможности, про дедовщину и прописку».
Простой повтор предлога «про» не только придает следующей приставке «про» самостоятельное значение, но и создает смысл оставшейся части слова, добавляя к нему даже букву которой там нет (мягкий знак). Вместе с тем возникает и комическая интонация.
Так как г-н москвошвей моложе меня в смысле времени пребывания на сайте, будем считать, что на сей раз прописку ему устроила я. Не забывайте прописку, г-н москвошвей. Сожалейте о ней и о своем неуДАчном дебюте.
Далее, г-н москвошвей возмущался тем, что моя рецензия большая и пустая. Есть, в этом сообщении нечто от синдрома Плюшкина, который сожалел о пустом месте, оставшемся между буквами на исписанном листке бумаги. Так в голове рождается образ уже далеко не новобранца, только что проученного мной. Не надо было мне оставлять пробелов между абзацами, авось мыслям было бы потеснее.
Г-н москвошвей, я в своей рецензии выявила сильные и слабые стороны стихотворения, а также выложила свои переживания и ассоциации, возникшие у меня во время прочтения. Это моя личная реакция на стихотворение. И коль скоро она обратилась тремя страницами машинописного текста, то пустоты не было. Если угодно, это облегченный разбор техники с примесью мини-эссе. Пресловутую вопросительную интонацию я вначале почувствовала, а затем попыталась объяснить явление в силу моих скромных познаний.
Допускаю, что кому-то это не интересно. Однако я уверена, есть и заинтересованные. Что, кстати, нетрудно доказать. Достаточно сравнить посещаемость моих анонсов с посещаемостью «обычных» баннеров. Так один из вывешенных в шапке баннеров за 30 августа сего года набрал 16 читателей, в тоже время мой баннер посетили 31 человек. Количество читателей моей протеже на сегодняшний день 31 августа к 11 часам дня составляет 43 человека, в то же время количество посетителей другого баннера - только 10. И это притом, что г-жа Литвинова практически неизвестна на сайте. Она почти не светится – ей опубликовано всего 9 рецензий! Очевидно, тут дело не только в авторах, которых до моего анонса попросту не знали, но и в доверии к моему вкусу. Надеюсь, имеется интерес и к моим словоизлияниям.
Сами авторы, получившие рецензии от меня благодарили меня за мои разборы. Замечу, некоторые из них профессиональные литераторы. О качестве, моих рецензий свидетельствует и то, например, что мне предложили сотрудничать с электронным журналом «Poezia.ru», концентрация профессионалов на котором раз в сто превышает их концентрацию на стихире. Кстати, там мои анонсы готовы публиковать бесплатно.
А вот как раз ваш постинг и являет пример подлинной пустоты, несмотря на кажущуюся краткость. Ваша элементарная оценка – «среднее стихотворение» действительно никому не нужна. Ни автору, ни его читателям и уж тем более она не нужна мне. Если мою рецензию вы, положим, читали минут десять, то после вашей я с полчаса размышляла – для чего живет этот человек? Ни к какому определенному выводу я так и не пришла. Вот где настоящая пустота!
Впрочем, господа читатели могут легко ознакомиться с образцом «полной» рецензии от нашего кутюрье, щелкнув по моему баннеру, что в шапке сайта Стихи.ru. Там он просто заявляет, что стихотворение, анонсированное мной, среднее. Но, во-первых, среднее стихотворение – это уже неплохо. Ведь в подавляющем большинстве мы встречаем стихи просто дурные. Во-вторых, я, например, считаю эти стихи неплохими, и это сразу нейтрализует высказывание москвошвея. А к следующему четвергу, когда станут очевидными итоги анонса, я докажу это, проведя небольшое статистическое исследование. Заодно я отвечу и г-ну ms, который также высказался под моей рецензией.
Само собой, г-н москвошвей вправе заставлять подчиненных ему москвошвеек совершенствовать стежки. Но сколько бы он не щелкал воздух своими ножницами, словесную материю ему не раскроить. А ведь в моей рецензии упоминалось о мистическом стремлении к осуществлению русского слова. Удивительно, но это свойство распространяется и на вроде бы далекий от подлинной литературы постинг нашего портняжки. «Ужасающая чушь» - восклицает он. И тут же, как бы изумленно вопрошает себя же: «Зачем это?» А затем, что эта «ужасающая чушь» немедленно осуществилась, правда, так и не успев покинуть пределов постинга г-на москвошвея.
PS. Уважаемый Читатель, даже если Вы интересуетесь историей сайта Стихи.ru в контексте истории моего баннера, ни в коем случае не просматривайте стихотворения, анонсированные мной ранее, по адресам:
«Зимний сон о Коктебеле» Андрея Коровина: http://www.stihi.ru/poems/2001/09/26-332.html ;
«Не лги, ива, лугу…» Сергея Соколова: http://www.stihi.ru/poems/2001/02/14-296.html ;
«Афродита» Андрея Грязова: http://www.stihi.ru/poems/2002/02/24-384.html ;
«Притворство» Татьяны Купрашевич: http://www.stihi.ru/poems/2001/11/12-294.html .
Говорят, за одно упоминание этих имен и названий скоро будут блокировать.
Анна Систер
<Сестра Зоила> - 2002/08/31 11:54
Анечка, дорогая, спасибо Вам за Таню Литвинову, за её прекрасные стихи и за Вашу прекрасную душу, СПАСИБО, ЧТО ВЫ ЕСТЬ!!!
Ваш
Андрей
Грязов
<Андрей Грязов> - 2002/09/02 10:59
Психо-статистический анализ критического синдрома
Открытое письмо г-ну ms.
Несколько дней назад небезызвестный ms разместил под моим разбором стихотворения Татьяны Литвиновой следующий постинг:
Стихотворение очевидно является продолжением известной песенки "Уно-уно-уно-ун-моменто", т.к. начинается именно с ее последней фразы: "В общем, все умерли."
"Борисоглина" достойна "Москвошвеи".
Если вы заразились лорелеей, вам поможет "аттическая соль Иосифа"!
Впрочем, если кому-то хочется тратить деньги... ;-)
<ms> - 2002/08/28 13:50
Зигмунд Фрейд писал в своем «Я и Оно»: «…Характерным является то, что состояние сознательности быстро проходит; представление в данный момент сознательное, в следующее мгновение перестает быть таковым, однако может вновь стать сознательным при известных, легко достижимых условиях. Каким оно было в промежуточный период — мы не знаем…»
Попробуем, тем не менее, разобраться в подсознательной подоплеке высказывания г-на ms. В основе его «развенчания» текста Татьяны Литвиновой лежит сопоставление строки из обсуждаемого стихотворения с «низкой», комической (с точки зрения критика) строкой из известной песенки.
В чем же постановка проблемы? В чем здесь загадка? Да в том, что с очевидностью выбрана не самая низкая точка отсчета. В конце концов, что мешало г-ну ms заявить, что, скажем, строку «…давно пропил ремни и звезды…» он слышал от пьяного соседа алкоголика. Утверждение вполне правдоподобное. Казалось бы, таким путем можно достигнуть еще большего разоблачительного эффекта.
Думаю, мы подошли к проблеме с самой интересной стороны. Насколько, к примеру, снижают художественную ценность «Евгения Онегина» разнообразные пародии, использующие в том числе и ненормативную лексику? Да ни на сколько! А насколько возвышает стремление авторов к сочинению стихов существование вершин наподобие «Евгения Онегина»? Абсолютно, ибо одно только наличие таких вершин полностью оправдывает любое творчество.
В этом и состоит разница подходов к критике между мной и г-ном ms. Я оцениваю стихотворение в сравнении с образцами, а г-ну ms угодно занять плебейскую позицию у подножья. Причем, он подсознательно понимает, что совсем уж снизу отмерять нельзя. Нужно хоть чуть-чуть подняться от уровня мировой грязи иначе тебя наверняка не будут воспринимать всерьез. Само собой, подняться необходимо несколько выше уровня своих предполагаемых слушателей. Уровнем таковым господин ms очевидно считает уровень читателей стихиры – нас с Вами уважаемые дамы и господа, включая неизвестных читателей.
Кстати, неизвестные читатели, за исключением так называемых роботов, пожалуй, самая рассудительная часть стихиры, так как они отчетливо осознали свое место в поэтическом мире. Убеждена, среди них то и находится большинство подлинных ценителей, тонко понимающих поэзию.
Итак, в поэтическом пространстве г-н ms поднялся на уровень восприятия комических куплетов, чуть ниже которого он разместил всех нас, и пытается прострелить строительным нивелиром то, что заведомо находится выше. Ms наложил абсолютный запрет на словосочетание «все умерли», так как он, будто разыгравшийся на уроке школьник не может сдержать неизъяснимый смех. Г-н ms, хотите посмеяться еще, раскройте Л.Н.Толстой, Собрание сочинений в 14 т., т.6, стр. 327 (Том 3. Часть 3. ХХ):
…ВСЕ УМЕРЛИ, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью…
Но это, как говорится, лирика. Нельзя ли, хоть что-нибудь действительно доказать. Отчего же, извольте! В качестве критерия для оценки предлагаю использовать рецепт, выписанный глубокоуважаемым Михаилом Щербом в его редакторском обзоре «Дума о Дуне или интервью с поэтом» за 17.09.2001. Там он выговаривал г-ну Гофайзену:
MS. …Или мы плохие читатели. Тогда нужно других искать... Но, с другой стороны, я ведь тоже страдаю от читателей, которым нет охоты вникать... Наверное, все дело в СТАТИСТИКЕ. Или нужно только с мнением "определенных кругов" считаться? Или вааще ни с чьим?.. Видишь к чему я клоню? Поэт обязан выдать на гора несколько шлягеров («цветов»), поэт обязан стать популярным!..
Так давайте сопоставим мой вкус и вкус г-на ms, исходя, как раз из статистических показателей.
Рассмотрим стихотворение номинированное г-ном ms 23 августа 2002 года. Так вот, статистика за этот день (когда стихотворение наравне с моим находилось в топе) свидетельствует, что только 8,9 % читателей стихотворения номинированного незадачливым судьей заинтересовались творчеством номинанта и приступили к чтению других его стихов. Причем, среди неизвестных читателей 7,3 % заинтересовали другие стихи автора. А среди известных их уже 11 %. То есть неизвестные читатели представляющие основную массу потребителей поэзии разделяют вкус номинатора в 1,5 раза реже, чем обитатели стихиры – формации зародившейся при нетрадиционных обстоятельствах.
Проведем аналогичные расчеты для г-жи Литвиновой, выдвинутой мной, учитывая читателей за 30 августа 2002 года, когда стихотворение также находилось на виду. Оказывается, 53 % авторов приступили к дальнейшему изучению творчества г-жи Литвиновой, ознакомившись с выбранным мной стихотворением. Причем, возможно они не ограничились единственным произведением. Просто этот факт установить труднее. Если же учитывать реальных – неизвестных читателей, окажется, что уже 63 % из них начали раскупать стихи моего протеже.
Так что г-н ms мне явно не конкурент. Я продала почти в десять раз больше! Окажись мы в условиях реального рынка, после первой же презентации, пришлось бы ему на оставшуюся мелочь приобрести гуталин со щеткой и ящичком в придачу. Я не знаю, гений ли Татьяна Литвинова, но ее стихотворение определенно бестселлер, как бы не разводили руками обескураженные отрицательным сальдо дилетанты.
Попрекнул г-н ms стихотворение и за слова, сливающиеся при прочтении в Борисоглину. Однако и я указывала на этот недостаток, упоминая о многочисленных неоправданных инверсиях. Более того, имеются и другие слабые места стихотворения отмеченные мной. Тем не менее, стихотворение состоялось, так как создан доселе неизвестный образный ряд, вызывающий у читателей, в том числе и у меня многочисленные ассоциации.
Кстати, стихотворение Татьяны под названием «Памяти поэтов ХХ века» до субботы подключено к моему баннеру под названием «Анонс от Анны Систер», что в шапке сайта Стихи.ru.
Анна Систер.
<Сестра Зоила> - 2002/09/05 19:00
Совершенно закрытое письмо Анне Систер (никому не читать!)
Аннушка!
Ты покупаешь баннеры и рекламируешь авторов. Это очень хорошо! От этого выигрывает стихира - как проект и авторы - как авторы ;-) Поэтому задача моя – помогать тебе всячески, лелеять и холить, а не наоборот, как говорит один мой знакомый, пилить тех сук, на которых я сижу.
Опять-тки, я не ругаю неинтересных мне авторов. Это дело неблагодарное и ненужное.
В тот раз я не сдержался, похихикал, - ну, смишьно стало. Смех – это здоровая реакция организма. Вовсе не синдром никакой.
Неужели коммерческим спросом пользуется только «Анжелика»? Это что касаеца спора с Мишей. Хорошо бы в серединочке, в середочке так, чтоб и стихотворение душевное, и расходилось, как горячие пирожки. Опыт показывает – бывает так, бывает...
«создан доселе неизвестный образный ряд, вызывающий у читателей ... многочисленные ассоциации» Полноте, ничего подобного нет, ни ряда, ни ассоциаций. Это ты, как говорил кот, «соврамши». А есть то, что на стихотворение, висящее в баннере, поступило, кроме твоей, шесть рецензий, из которых благосклонных – три, и как минимум две позволяют усомниться в беспристрастности рецензентов;-),- неужели это – успех???
Если ты считаешь, что да – вперед и с песней (смотри первый абзац), я не пионэр, и принципов, как правильно заметил Рефт, у меня нет.
P.S. Mожет, всетки, плох не пиар, а товар?
P.P.S. Статистику независимые институты пишут, независимые, Аннушка...
<Ms> - 2002/09/06 14:48
Открытое Письмо Михаилу Щербу
Некоторое время назад, г-н ms оставил выше замечание в связи с моей рецензией на стихотворение Татьяны Литвиновой, анонсированное мной тогда, следующий постинг:
«Аннушка!
Ты покупаешь баннеры и рекламируешь авторов. Это очень хорошо! От этого выигрывает стихира – как проект и авторы – как авторы ;-) Поэтому задача моя – помогать тебе всячески, лелеять и холить, а не наоборот, как говорит один мой знакомый, пилить тех сук, на которых я сижу.
Опять-тки, я не ругаю неинтересных мне авторов. Это дело неблагодарное и ненужное.
В тот раз я не сдержался, похихикал, - ну, смишьно стало. Смех – это здоровая реакция организма. Вовсе не синдром никакой.
Неужели коммерческим спросом пользуется только «Анжелика»? Это что касаеца спора с Мишей. Хорошо бы в серединочке, в середочке так, чтоб и стихотворение душевное, и расходилось, как горячие пирожки. Опыт показывает – бывает так, бывает...
«создан доселе неизвестный образный ряд, вызывающий у читателей ... многочисленные ассоциации» Полноте, ничего подобного нет, ни ряда, ни ассоциаций. Это ты, как говорил кот, «соврамши». А есть то, что на стихотворение, висящее в баннере, поступило, кроме твоей, шесть рецензий, из которых благосклонных – три, и как минимум две позволяют усомниться в беспристрастности рецензентов;-),- неужели это – успех???
Если ты считаешь, что да – вперед и с песней (смотри первый абзац), я не пионэр, и принципов, как правильно заметил Рефт, у меня нет.
Неужели коммерческим спросом пользуется только «Анжелика»? Это что касаеца спора с Мишей.
P.S. Mожет, всетки, плох не пиар, а товар?
P.P.S. Статистику независимые институты пишут, независимые, Аннушка...
<ms> - 2002/09/06 14:48»
Начну с того, что позволю себе усомниться в приемлемости на стихире финального тезиса г-на ms: «Статистику независимые институты пишут, независимые, Аннушка...» Для его низвержения достаточно задаться вопросом, а зачем в реале для статистических исследований привлекаются именно независимые эксперты. Ответ прост, чтобы не было повода к подтасовке цифр, именно цифр, а не выводов, которые можно из них произвести.
А как раз цифры я подтасовать и не могу. Любой желающий может отправиться на стихотворение «Памяти поэтов ХХ века» Т.Литвиновой по следующей ссылке и убедиться в правильности моих подсчетов: http://www.stihi.ru/poems/2002/03/14-921.html .
Для трактовки полученных цифр также не обязательно быть семи пядей во лбу. Чтобы в который раз разъяснить свою позицию, проведу очередное исследование.
Начну с того, что г-н ms явно просчитался в количестве положительных и отрицательных рецензий на обсуждаемое стихотворение. Всего на 28 августа 2002 года было сделано 7 положительных, 5 нейтральных и только 3 отрицательных отзыва. Причем, наверняка, многие читатели просто-напросто постеснялись высказаться, так как ознакомились с моей достаточно обстоятельной рецензией.
Учитывая, что на сайте существуют многочисленные группировки, насчитывающие от 10 до 200 участников, каждый из которых может иметь десятки клонов, институт облегченных, необстоятельных рецензий вообще можно было бы исключить из рассмотрения в серьезных исследованиях. Тот же ms, несколько клонов которого были изобличены и репрессированы недавно, имел возможность высказаться негативно и не один раз. Тем не менее, ситуация с рецензиями у моей протеже вовсе не так плачевна, как обрисовал мой оппонент.
Для оценки творчества гораздо более показателен факт вторичного посещения стихотворений автора разрекламированного каким-либо способом (с помощью баннеров или в результате номинации на более престижный на сайте конкурс Литер.ru). То есть, когда в результате чисто рекламной акции читатель попадает на стихотворение того или иного автора и, сделав положительную или отрицательную оценку, решает, продолжить чтение стихов этого автора или навсегда забыть о нем.
Подведу некоторые итоги анонса стихотворения Татьяны Литвиновой за неделю с 21 по 27 сентября 2002 года. За этот период страницу моей протеже посетили 126 читателей. Замечу, в это время я вообще не вела никакой рекламной кампании. Мой баннер был отключен, и я не вывешивала рекламные постинги ни в конференции, ни в ОВ. То есть имела место очевидная автореклама, когда сами потребители рекомендуют приобретенный ими качественный продукт своим знакомым и родственникам.
Это особенно заметно, если сравнить посещаемость страницы Татьяны Литвиновой за вплотную примыкающую к рекламной кампании неделю с 20 по 26 августа 2002 года. За это время страницу посетило всего 21 человек. И это был явный всплеск, до этого посещаемость была еще ниже. Замечу, сама Татьяна Литвинова активной деятельностью на Стихах.ru не занимается (и правильно делает, пусть лучше радует нас новыми все лучшими и лучшими стихами). За время пребывания на сайте она написала всего 7 рецензий!
Иначе говоря, в результате проведенной мной недельной рекламной кампании посещаемость страницы Татьяны Литвиновой возросла вшестеро. И это далеко не рекорд. Есть авторы, анонсированные мной, посещаемость страниц которых возросла в десятки раз. Это случилось, например, на страничке Сергея Соколова после моего анонса его стихотворения «Не лги, ива, лугу…» ( http://www.stihi.ru/poems/2001/02/14-296.html ). А, между прочим, его хулители превзошли по напору хулителей прочих моих анонсантов. Мне пришлось даже отвечать бранью на брань. Правда, после того, как г-на Нафа заблокировали, текст полемики утратил связность
Любопытно, аномальная посещаемость наблюдается уже в течение месяца после прекращения рекламной акции! Причем эти цифры не имеют никакой тенденции к снижению. Народ валит и валит! Того и гляди, с ног собьют зазывалу! Заметьте, все эти читатели впервые в жизни попали к достойным произведениям через мой баннер. Какова же наиболее показательная статистика устойчивой рецидивной посещаемости стихов анонсированных мной авторов? Самая благоприятная!!!
Всего приступили к дальнейшему изучению творчества Татьяны Литвиновой 97 % читателей прочитавших анонсированное мной стихотворение! Причем, наверняка они не ограничились единственным произведением. Просто установить это сложнее. Причем, если принять во внимание только неизвестных (настоящих, заповедных, непуганых и не отягощенных комплексами) читателей, окажется, что уже 100 % (!) из них поместили страничку Татьяны Литвиновой во главе списка фаворитов. Среди авторов стихиры таковых оказалось только 73 %. Но и это неплохой показатель! Замечу, ничего подобного со стихами номинированными, скажем, г-ном ms на конкурс Литер.ru не происходит. Это я убедительно показала в своей статье размещенной под стихотворением Татьяны Литвиновой.
Я не знаю, гений ли Татьяна Литвинова, но ее стихотворение определенно – бестселлер!
Замечу, наверняка я выбираю для анонсирования далеко не самые лучшие стихотворения какого-либо автора. Процесс поиска достойных стихов пока в целом не отлажен. У меня попросту не имеется времени, чтобы основательно изучить творчество того или иного автора. Ей-Богу, если в позапрошлом веке стихи писали пудами, а в прошлом тоннами, в нынешнем - в лучшем случае - мегабайтами, в худшем - мегатоннами. Перелопачивать целинные степи стихиры нелегко, а работать трактором опасно. Боюсь задавить потаенный цветок.
Поэтому, очень может быть, лучшие стихи анонсированных мной авторов остались за пределами моего внимания. Речь идет, например, о следующих анонсах:
«Зимний сон о Коктебеле» Андрея Коровина: http://www.stihi.ru/poems/2001/09/26-332.html ;
«Притворство» Татьяны Купрашевич: http://www.stihi.ru/poems/2001/11/12-294.html .
Уверена, на страничках этих авторов есть что почитать!
То, что г-н ms усомнился в искренности двух рецензентов высказавшихся положительно о стихотворении Татьяны Литвиновой (вероятно, Андрея Коровина и Андрея Грязова) свидетельствует лишь о его собственном взгляде на порядочность. В-сущности, он хочет сказать, будто они похвалили стихотворение Татьяны Литвиновой только оттого, что я анонсировала их раньше.
Между прочим, оба они редакторы журнала Поэзия.ru (один - даже главный) и состоят в Союзе Писателей. Кто такой Миша Щерб в реале я не знаю. Но то, что именно он готов виртуально подличать из политических соображений доказать нетрудно. Достаточно привести его высказывание в ОВ, обращенное ко мне после того, как я анонсировала стихотворение Анны Гершаник «Памяти Марсия», которое можно найти по адресу http://www.stihi.ru/poems/2002/06/28-05.html .
«Аннушка,
извини, что встреваю.
Я не президент Рейган и не читаю открытых писем советских пионэров, да и наш диалог, согла-сися, никак не общий вопрос, поэтому и продолжим мы его там же, где он начался, с твоего великодушного соизволения.
Впрочем, ежели конфликт и был, то я считаю его исперченным, т.к. Герш-аничка стоит баннера!
Итак, будем лить масло на воду, а не на рельсы.
синсерелли твой,
<ms> - 2002/09/06 17:47»
То есть наш конфликт исчерпан только потому, что я анонсировала стихотворение парта геноссе г-на ms! Подумать только! А ведь сущность нашего спора сводилась не много ни мало к сопоставлению эстетических позиций! Кстати, это стихотворение порекомендовал мне как раз Андрей Коровин, которого ms в случае с Татьяной Литвиновой заподозрил в неискренности. Но главное даже не это. Взглянем на его собственную оценку (оценку г-на ms) стихотворения Анны Гешаник вывешенную в виде рецензии под ним:
«Смеялся аллюзии с некрасовским "печным горшком" еще при первом прочтении.
Соль стиха, его ядро:
"В этой кумирне, где "петь или жить" -
Выбор."
Не очень нравяца все эти гады, может здесь и аллюзии какие, но я их не пропас, поясни, плз.
<ms> - 2002/09/06 16:00»
То есть, прочитав стихотворение своей любимицы, г-н ms ничего не понял, на него лишь напала беспричинная ржа. Вспомнился ему почему-то Некрасов, а не Пушкин. Это ведь Пушкин, а не Некрасов «сопоставлял» Аполлона, о котором шла речь у Анны Гершаник и печной горшок:
«…Кумир ты ценишь Бельведерской.
Ты пользы, пользы в нем не зришь.
Но мрамор сей ведь бог!... так что же?
Печной горшок тебе дороже:
Ты пищу в нем себе варишь…»
(Поэт и толпа)
Впрочем, подобные умозаключения делал еще Сократ.
Затем г-н ms похвалил меня за мой выбор стихотворения для анонса!
Воистину, абсолютная безосновательность, случайность высказываний, полное отсутствие последовательно проводимой в жизнь позиции болезнь не только рядовых членов стихиры. Они всего лишь заразились от администрации, хотя бы в лице номинатора Щерба.
Действительно честный человек сказал бы, к примеру, что у Анны Гершаник имеются другие, лучшие стихи. А это при всем уважении к автору не дотягивает до уровня понимания г-на Щерба. И после этого г-н ms упрекает меня в заведомой лжи! «...Полноте, ничего подобного нет, ни ряда, ни ассоциаций. Это ты, как говорил кот, «соврамши»...»
Да что вы, в конце концов, хотите сказать, г-н Щерб?! По-вашему, я выдумала все ассоциации и ряды образов, которые упомянула в своей рецензии? Извините, устанавливать истинность или ложность моих чувств – моя прерогатива. А Вы то как раз и врете на каждом шагу. Максимум, что вы можете мне вменить, это то, что мое впечатление не совпадает с вашим. Кстати, ваш «однопартиец» феликс также обвинил меня во лжи. Он заявил, что стихотворение Анны Гершаник нехудожественное, и я де это отлично понимаю!
Это еще одно подтверждение отсутствия элементарной логики у местного бомонда. Господа, приходил ли вам хоть раз в голову элементарный вопрос, а на хрена это мне?!. Ведь если исходить из вашего объяснения моей деятельности, я попросту рекламирую случайные или даже заведомо антихудожественные произведения. Но как тогда объяснить тот факт, что в мой анонс попало таки стихотворение Андрея Грязова «Афродита» ( http://www.stihi.ru/poems/2002/02/24-384.html ) получившее от феликса высшую меру в 10 баллов или стихотворение Анны Гершаник, анонсирование которого (правда, «соврамши») одобрил г-н ms.
Тут имеется явное противоречие. Выходит, иногда я все же рекламирую стоящие стихотворения! Зачем мне действовать так непоследовательно, да еще за собственные деньги? А ведь происходящее имеет элементарное объяснение. Моя оценка того или иного произведения носит более универсальный характер, чем оценка Михаила Щерба или Феликса Когана (вопрос о правдивости наших постингов я считаю исчерпанным).
Универсальность моей оценки и приводит к аномальной рецидивной посещаемости моих избранников. А в том, что кому-то на сайте придется не по душе мой выбор, я и не сомневалась никогда. Публика, оболваненная идеологами наподобие ms, зачастую не ведает что творит.
Коснусь отдельно стиля высказываний г-на Щерба. «...Опять-тки...», «...ну, смишьно стало...», «...что касаеца...», «...согла-сися...», «...я не пионэр...», «...считаю (конфликт) исперченным...» - все это какая-то детсадовская дешевка. Причем, совершенно очевидна психологическая подоплека подобного искажения речи. Г-н ms инстинктивно ощущает чисто художественную, изобразительную несостоятельность своих высказываний и таким вот незатейливым способом пытается их приукрасить.
Куски текстов г-на ms зачастую не связаны логически. К чему, например, сделано следующее заявление: «Неужели коммерческим спросом пользуется только «Анжелика»?.. Хорошо бы в серединочке, в середочке так, чтоб и стихотворение душевное, и расходилось, как горячие пирожки. Опыт показывает – бывает так, бывает...» Или это: «...Mожет, всетки, плох не пиар, а товар?..»
Но ведь г-н Щерб говорит, что успеха нет. Почему же тогда хорош пиар? При чем здесь «Анжелика»? Стихотворение Татьяны Литвиновой никак не подходит под разряд литературы такого рода. Зачем упомянуты «пирожки» и «душевные стихотворения»? Ведь произведение Татьяны Литвиновой по словам Михаила Щерба не обладает достоинствами ни первого, ни второго.
Или еще вот это – «...я не ругаю неинтересных мне авторов...» - фраза достойная человека, суетливо шагающего по улице… На нем полосатый халат, из кармана которого торчит ручка молотка, предназначенного для авторов интересных.
«...Смех – это здоровая реакция организма. Вовсе не синдром никакой...» - заявляет наш весельчак, давясь после посещения страницы глубокоуважаемой им Анны Гершаник. Но столь противоречивое поведение свидетельствует об обратном. Ведь смех далеко не всегда является действительно здоровой реакцией организма. Нетрудно привести случаи, когда чрезмерное и беспричинное веселье как раз является признаком определенного заболевания.
PS. Полковник Крейк. Имеется у меня большое подозрение, что ты «казачок засланный» и нарочно намедни мне спор испортил. Тем не менее, у тебя возник шанс реабилитироваться. Вот цитата от г-на ms из текста выше: «Поэтому задача моя... не... пилить тех сук, на которых я сижу».
Это он обо мне! Я вообще не понимаю, куда ты смотрел! Сделай-ка его по-гусарски, или нет, лучше по артиллерийски. Артиллеристы ведь – боги войны. Зацепи посмачнее из самой российской гущи, но перед нанесением маски клиенту, придай ей товарный вид, будто мы в Европе.
Анна Систер
<Сестра Зоила> - 2002/09/28 17:26
Ответил в ОВ!
Альфред Иосифович Крейк
<А.И.Крейк> - 2002/10/03 12:04
--------------------------------------------------------------------------------
Стихотворение Т.Литвиновой – как всегда интересно, образно,
профессионально, не оставляет равнодушным. А по сути – позволю
себе немного поспорить. Они умерли, но они всегда с нами…
***
Мы все влюбляемся в поэтов
Иль, в поэтесс. И в их стихи, конечно
Но забываем часто мы при этом,
Что и поэты здравствуют не вечно
И вот, летят сквозь годы и столетья
Слова любви, чарующие звуки,
Метафоры, глаголы, междометья
К нам тянутся – как ласковые руки…
***
С благодарностью и неизменными наилучшими пожеланиями,
<Александр> - 2002/08/29 00:38 •
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
--------------------------------------------------------------------------------
да все умрут, что ж теперь... (о Данте тоже будете печалиться: ах, XIV век - похоронная контора?..)
другое дело, КАК погибли, напр., Гумилёв, Мандельштам...
<Николай Гордиевски> - 2002/08/31 03:11 •
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
--------------------------------------------------------------------------------
Танечка, спасибо!
Рад за тебя. Настоящая ПОЭЗИЯ!!! Часто переслушиваю фестивальную кассету, где ты читаешь стихи:) И грустно, и светло...
Анечкой Систер просто восхищён, попадание в десятку!
Твой
Андрей.
<Андрей Грязов> - 2002/09/02 10:53 •
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
--------------------------------------------------------------------------------
Мандельштам, Ахматова, Цветаева, Ахматова, Бродский, Цветаева, Тарковский... Ну ладно, как бы я к некоторым из них ни относился, они всё же были поэтами.
Но где Маяковский, Симонов, Рождественский, Евтушенко и другие действительно значимые поэты эпохи? Что, стесняемся нашего советского прошлого? Чистенькими быть желаем, моде следовать?
Я готов признать , что при отличном исполнении от стишка попахивает обычной серостью и штампами (в образе мыслей, конечно). Смотрите на прошлое шире!
<Гуськов Алексей> - 2002/09/03 22:39 •
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
Фамильярное обращение к классикам всегда коробит (конечно, если стихи не иронические, но здесь-то все серьезно). Насчет штампов я согласен. В сетевой поэзии их предостаточно. Посему, чтобы "карась в реке не дремал," открываю на своей страничке раздел "Сетевые пародии".
Вот первая:
"Все умерли, и не с кем выпить.
Высоцкий не порвет аорты, горлопан,
И Саша Блок не плесканет стакан,
Хотя в соседнем доме окна жолты.
Эх, не осталось никого из той когорты.
Тосклиыай века волчьего исход...
Вот."
Господа редакторы, прошу меня не наказывать, пародии в поэзии всегда были нужны и для авторов полезны, а мои дружеские, беззлобные :)) А если соберетесь наказать, то сразу не отстреливайте, сделайте первое предупреждение. Кобра и та сначала пугает, а только потом кусает :))
<Boris Boston> - 2002/09/05 01:14
--------------------------------------------------------------------------------
Классическое стихотворение, на мой субвзгляд. Самое главное - оно доказывает, что после того как все умерли - ВСЕ РОДИЛИСЬ. Например - Литвинова. Конечно, ее стихи не вправить в застенки, в "выкидыш" насильной эмиграции, в блокадную корочку хлеба. Но это ведь не наша вина или беда. Это наше счастье, хоть и высокопарно звучит. Так что отбросив "окуржающую среду", водящую рукой, такие как Литивнова и много еще, создают КОЛЛЕКТИВНУЮ ЦВЕТАЕВУ, АХМАТОВУ, БЛОКА и так далее. Естественно, что количество "мусора" у многих, родившизхся больше чем у перечисленных классиков. Хотя - это еще надо "посчитать" и это споры на любителя. Факт - ВСЕ РОДИЛИСЬ!
Очень классно именно это - ПОЗИТИВ, ОПТИМИЗМ ЗАДАЕТСЯ НЕ СЛОВАМИ В СТИХАХ А САМИМ СТИХОМ.
И что касается недостатков, перечисленных сестрой Систер - рецензентом:
1. Размер гуляет? - А я лично почти никогда не ощущаю ДОБАВЛЕННОЙ КРАСОТЫ ОТ ТОЧНО ВЫСТАВЛЕННОГО РАЗМЕРА!!! Это же не шкафчики и не полочки в столиках. В СТИХАХ ДОПУСК ЕСТЬ ЧАСТЬ ГАРМОНИИ.
2. Соседствуют имена с фамилиями, а плюс в том что они чередуются?...Ну, знаете ли, сестра. Это же не чертеж а стихи.
Чт окасается повторяющегося ТЕЛЕПАТИЧЕСКОГО "все умерли". Эта фраза ключевая!!! Она делает из стиха заклинание, гипнотическое действо.
А для тех кто хочет поёрничать, типа господ "масиков" придется сказать, что мелкое ваше, от лукавого. Вам вспомнилось "уно-уно-ун-моменто"? А мне вспомнился дневник Тани Варичевой и последняя запись:
"УМЕРЛИ ВСЕ".
Именно этот подтекст вложен в стих о двадцатам веке в России. Голод, страдания, очередь за хлебом и "Анна Ахматова" крайняя.
3.
<Виктор Авин> - 2002/09/05 16:22 •
ЗАМЕЧАНИЯ: (добавить)
--------------------------------------------------------------------------------
Как и обещал, открыл "Клуб пародий" на своей страничке. Спасибо Т.Литвиновой и А.Систер, меня вдохновившим. Им первое посвящение.
---------------------------------------------------------
Дружеская пародия на стихи “Памяти поэтов ХХ века” Танюши (Томочки?) Литвиновой и рецензию на них Анюты Систер.
http://www.stihi.ru/poems/2002/03/14-921.html
С уважением к этим двум, безусловно, талантливым “стихиршам”, иногда немножко теряющим чувство меры (что, впрочем, поэтам свойственно).
Б.Бостон
P.S. Извиняюсь за такое запанибратское обращениие по именам, но раз на стихире принято запросто называть Цветаеву Мариной, а Бродского Иосифом, то нужно держаться в русле :))
----------------------------------------------------------
Все умерли, и не с кем выпить...
Высоцкий не порвет аорты, горлопан,
И Саша Блок не поднесет стакан,
Хотя в соседнем доме окна жолты.
Нет никого из той лихой когорты.
Все умерли, и не оставили ключей,
И развелось бомжей - поэтов,
Не слушали мы Осипа заветов,
Послушались, писали бы бойчей.
Иосифа аттическая соль
Неистова, как соль-диез-бемоль
Мстислава вио лон и чели...
Двадцатый век.Судьбы качели.
Поэтов похоронный лимузин...
Но я-то жив. Мне, лично, в магазин.
----------------------------------------------------------
“Стихотворение построено на центонах. Для г-на (в прямом смысле этого сокращения) SS, обычно занимающего плебейскую позицию у подножья, специально поясняюю, что центоны – это прямые повторы классических или околоклассических строк, и к американским монетам достоинством 1/100 $ никакого отношения не имеют, хотя их фонетическая ассоциативность (ЦЕНТон и ЦЕНТ) в классической римской поэзии часто акЦЕНТирована, но впроЦЕНТном отношении еще недостаточно исследована ввиду малого количества доЦЕНТов, защитившихся по этой теме.
В стихотворении преобладает мягкая грусть, акЦЕНТированая сумеречным состоянием души. Взять хотя бы начало:
Все умерли, и не с кем выпить...
В строках сквозит похмельное страдание русского интеллигента начала ХХ1 века, лишенного духовной платформы в эпоху исскусственного нагнетания романтизма образа человека с АК и подмены в сознании масс настоящей поэзии так называемым “русским шансоном’. Для создания атмосферы светлой синдромической грусти удачно использовано перемежение букв Е и И по хорошо известному принципу “две за двумя c одной в конце”
ВсЕ умЕрлИ, И нЕ с кЕм выпИть...
Удачно и фонетическое решение второй сторфы. Напор букв Р создает яркий, живой образ одного из наиболее самобытных поэтов второй половины ХХ века Владимира Высоцкого, давая читателю как бы услышать накал, эмоциональность, обнаженный нерв его поэзии:
Высоцкий не поРвет аоРты, гоРлопан...
Правда, в смысловом аспекте первое четверстишье далеко не идеально. Гораздо лучше бы звучало
Высоцкий не нальет в аорту, горлопан,
что сразу бы установило смысловой мостик со строкой
И Саша Блок не поднесет стакан...
Однако, автор решил использовать слово с еще одной буквой Р и таким образом разменял смысловое усиление на фонетическое, что дает возможность предположить, что в детстве он посещал шахматный кружок во дворце пионеров и знаком с теорией размена позиции на качество.
Наиболее сильной представляется вторая часть стихотворения. Удачны строки
Иосифа аттическая соль
Неистова, как соль-диез-бемоль,
где помимо основной рифмовки применена фонетическая связь:
СОЛЬ и СОЛЬ-диез-бемоль
(хотя грамматически безграмотное применение дефисов вызывает недоумение).
Но даже это двустишие не безупречно (как известно, на стихире нет безупречных стихов). Интересно решив тему плотника Иосифа, автор не решился затронуть проблематику Марии Магдалины и их сына Исуса из Назарета.
Очень интересно решение строки о Растроповиче, где автор нашел изящное решение проблемы сохранения требуемого размера с таким тяжеловесным словом, как “виолончель”.
Самой удачной является концовка стихотворения. Резкий переход от трагического пафоса скорби по ушедшим великим поэтам к прозаической будничности повседневной жизни – это прекрасный аллегоррический ход, даюший прочувствовать всю глубину духовного обнищания общества, оставшегося без гениев серебрянного и бронзового веков российской поэзии. В общем, все умерли.”
<Boris Boston> - 2002/09/06 01:08 •