Ночь и Муравей
Однажды Августин гулял вдоль берега моря и увидел незнакомого мальчика, который вырыл на песочке ямочку. Он спросил мальчика: «Что ты делаешь»? Тот весело ответил: «Я хочу все море перелить в свою лунку». «Да как же ты сможешь это сделать, море такое бескрайнее»? Вдруг мальчик посмотрел на незнакомца светлым ангельским взглядом и сказал, называя его по имени: «А как же ты, Августин, хочешь маленьким человеческим умом понять тайну безграничного Бога».
Я Тебя никогда не пойму,
Не смогу. Невозможно.
Но свою мне рассматривать тьму
Можно.
Мы язык с ней находим вдвоём
С муравьём среди ночи.
Мне хотелось дружить с муравьём
Очень.
Я в ладони держал муравья,
Хоть и было щекотно,
Он цеплялся за тьму, как и я –
Плотно.
Может, где-то и есть торжество –
Счастье Вечного Лета,
Мы хотели же с ним одного –
Света.
2015
Коротко,умно,красиво,рекомендую.
Владимир Абросимов
вс, 16/08/2015 - 10:40
))Ну вот, предисловия очень не хватало, чтобы "понять маленьким человеческим умом"...
Спасибо, Андрей!
ЯмариЯ
вс, 16/08/2015 - 11:52
"вырыл на песочке ямочку" - дважды косноязычно.
"Невозможно - можно" - "полуботинки - ботинки"
"Мы язык с ней находим вдвоём
с муравьём среди ночи" - ЛГ, его "тьма" и муравей, получается втроём... Впрочем, авторская "глубокая" мысль, скорее всего, в том, что ЛГ только вдвоём со своей "тьмою" находит "язык" с "муравьём"... Однако, автор явно запутался в этом мудрствовании, о чём и говорит трижды не к месту упомянутый на коротком текстовом пространстве "муравей". Завершающие строки завершают картину поэтико-философского фиаско:
Заглавие: Ночь и муравей
Действующие лица: ЛГ, тьма, муравей
Сюжет: Я в ладони держал муравья
Итог:
Может, где-то и есть торжество -
Счастье Вечного Лета,
Мы хотели же с ним одного -
Света
Vilkomir
вс, 16/08/2015 - 11:56
Андрей Б.
вс, 16/08/2015 - 12:07
Ваш ответ более чем убедительно подтверждает мою справедливость и в комментарии, и в оценке;)
Vilkomir
вс, 16/08/2015 - 12:51