Декабрьский дождь
Где количество слов бесполезностью дел -
Остывающих дней шелестят "дождепады"...
Там вторгаясь в мечты, неожиданно смел,
Я беснежием зим вам пою серенады.
Декабрей перезвон, хрусталями ветвей,
Ветерком вечерком постучался в окошко,
Где позёмкой бесснежной безлюдье аллей
Собирает дожди в ледяное лукошко.
Заменить бы дожди на серебряный снег,
Да снежинок Рождественских звоны услышать,
Но дожди декабрей продолжают разбег
И трезвонит капель - черепичною крышей...
Мне понравился последний катрен. В первом пробиралась сквозь первые две строчки, и он, на мой взгляд, оторван от всего стихотворения, второй катрен смутило вот что: перезвон, хрусталь,ветерок, позёмка и тут же- безмолвье аллей. Для меня безмолвье-это застывшие аллеи, которые не шелохнёт ветерок.Но я человек степной, в аллеях не очень разбираюсь, поэтому могу и ошибаться))) А в последнем катрене первые две строчки- прелесть, сразу настроение Рождества почувствовала. Замечания мои-субъективны, не требуют доказательств авторских и высказаны лишь по причине того, что стихо понравилось. Удачи! ОА
ОАнаБель
пн, 16/12/2013 - 22:41
Спасибо вам за замечания1 Вы пишите, что они субъективны. Субъективна и моя зарисовка. Потому, видимо, и не внятен первый катрен - забываю, что читают это не только в Германии. Первая я строфа - это описание места - где много говорят и делают маленькое дело Например - сметают крошки со стола. И тамже идут дожди, когда на моей малой Родине уже давно снег лежит, а мне об этом лишь мечтать остаётся. Одним словом - это стих-настроение. Ещё раз перечитал и, кажется, кое-что можно выправить:
Я БЕССНЕЖИЕМ зим, вам пою серенады.
Где позёмкой бесснежной БЕЗЛЮДЬЕ аллей - может это добавит чуток смысла.
Franz Nachtigall
пн, 16/12/2013 - 23:27
Спасибо за понимание.Задевают те стихотворения, которые понравились. Уважаю авторов, умеющих РАБОТАТЬ со своим словом.Поправки, особенно "Где позёмкой бесснежной безлюдье аллей" понравились- смысл стал точнее.Желаю Вам новых творческих находок(Кст, у меня за окном тоже дождь)))ОА
ОАнаБель
пн, 16/12/2013 - 23:52
С ума сойти, и у Вари стихи об оттепели в Сибири!
какой-то зимний потоп...
а если серьезно... тоска о родине всегда подкупает читателя... у меня свекровь живет в Ташкенте и тоскует и по дождю летом, и по снегу зимой... и по общению... поэтому все, о чем вы пишете, я знаю не понаслышке, а от родного человека... чужой уклад, чужие обычаи можно принять... но навряд ли можно сделать своими... поэтому и тоска...
Но дожди декабрей продолжают разбег
И трезвонит капель - черепичною крышей...
Интересна образность стиха.
С теплом,
Наталья Сафронова
вт, 17/12/2013 - 01:22
Спасибо, Наталья! Да, ностальгия чистой воды.
Забытые степи, забытые села,
Забытые зимы в раздольной степи...
Сибирские дали, златистое поле -
Забытая сказка в немецкие сны!
Franz Nachtigall
пн, 13/01/2014 - 18:46
Сергей 36
вт, 07/01/2014 - 19:41
Franz Nachtigall
пн, 13/01/2014 - 18:43