Геракл. Лернейская гидра
Прочь от столицы направился Г’ерой гонимый,
Чтоб отдохнуть от свершённых им ратных трудов.
Ждал у ворот с колесницей племянник любимый,
Ехать в Тиринф, в самый ближний из всех городов.
Добрый помощник рос рядом с героем Эллады,
Мальчик был склонен душою к военным делам,
И не пугали его никакие преграды,
Трудности с дядей пытался делить пополам.
Часто герой занимал Иолая борьбою,
Чтоб без оружья умел побеждать тот врагов,
Отрок любил упражняться из лука стрельбою,
А колесницей мог править искусней богов.
Дни и недели летели в упорных занятьях,
Но помешал им прибывший глашатай Копрей –
Снова Геракл оказался во власти заклятья –
Службу вторую велит сослужить Эврисфей.
«Где-то в болоте в окрестностях города Лерны
Вдруг появилась Немейского зверя сестра,
Многоголовое чудище, полное скверны –
Снова на подвиг тебе собираться пора!
Освободить ты от нечисти должен болото,
Не оставляя в живых, не беря её в плен,
Знай, о, слуга! Эврисфею сегодня охота,
Чтоб ты принёс доказательства к стенам Микен!»
Сборы недолги – оружье всегда наготове,
Мчит колесница Геракла в поруганный край,
Жаждет герой в битве с новым чудовищем крови,
С яростью воина гонит коней Иолай.
Выбрал Геракл путь к чудовищу краткий и верный,
Чтоб не загнать по дороге прекрасных коней,
Быстро добрались они до болота близ Лерны –
Путь их к обители гидры не занял двух дней.
В странное место приехали двое фиванцев –
Дальше дорога вела на загадочный луг,
Встретил который покоем микенских посланцев –
Не было видно ни птиц, ни животных вокруг…
В этих краях, по сказаниям жителей местных,
В царство Аида имелся таинственный вход,
Прежде ходили сюда из селений окрестных
Люди к ручью за водой, проходя его вброд.
Но наступили для них времена здесь лихие –
В этих местах пропадать стало много людей,
Горный ручей затопил земли, прежде сухие,
Озеро в топь превратил неизвестный злодей.
Быстро болото покрылось зелёной травою
С запахом странным, бросающим путников в сон,
Кто засыпал, тот всегда рисковал головою –
Будто на них нападал неубитый Тифон.
Но и тогда становилось всё тайное явным,
Люди увидели монстра в болоте, с их слов –
Гидра Лернейская зверем являлась злонравным
С телом змеи и с десятком драконьих голов.
Всё отравляло чудовище ядом тлетворным:
Падали птицы с небес, умирало зверьё,
Небо над ней становилось багровым и чёрным
Стоило Гидре покинуть болото своё…
Остановила пред лугом свой бег колесница,
Дальше не шла эта пара уставших коней.
Что-то случилось неладное, понял возница,
Стал разводить он огромный костёр средь камней.
Смело шагнул на болото Геракл утомлённый,
И задрожал под ногами могучего «луг»,
В дальние заросли был его взгляд устремлённый,
Слышал оттуда едва долетающий звук.
Начал Геракл посылать в эти заросли стрелы,
С шумом чудовище всплыло из мутной воды,
Быстро покинуло топи болотной пределы
И поползло на него в предвкушенье еды.
К берегу стал отступать осторожно воитель –
Слабо держала Геракла зелёная зыбь,
Вдруг Иолай увидал, как любимый учитель
Стал погружаться в коварную топкую глыбь.
Сообразил юный воин, что выручат кони,
Точно заброшены вожжи Гераклу в ладонь.
Кони рванули, спасая его от погони, –
Не повредил ему Гидры ужасной огонь.
И не рискнуло чудовище выйти на сушу,
Где полыхали поленья большого костра,
Молча рассматривал воин огромную тушу,
Скрылась в болоте Немейского зверя сестра.
Вызов на битву послал он горящей стрелою,
Трут зажигая от жара большого огня.
Стали готовиться воины к страшному бою,
Жуткую Гидру на берег скалистый маня.
Стрелы заставили выползти Гидру к герою –
Девять голов огнедышащих против одной!
Место удачное выбрал Геракл под горою –
К скалам отвесным стал воин могучей спиной.
И полилась ядовитая кровь по граниту
После успешного первого взмаха меча,
Вскоре земля была кровью кипящей залита –
Смело срубал воин головы Гидры сплеча.
Падали с грохотом, громко катясь валунами
К краю болота и там замирали в траве.
Не замечал он, что свежими вновь головами
Шея венчалась, где вместо одной стало две.
Сильные челюсти чудища били со звоном,
Как по металлу, по шкуре-накидке скользя,
С треском ломались ужасные зубы дракона,
Но прокусить эту львиную шкуру нельзя!
Выполз чудовищный, яростный рак из болота,
Чтоб поразить обнажённую ногу бойца
Стала неравной Лернейская эта охота,
Но оказалась спасительной помощь юнца.
Мальчик с волненьем следил за безжалостной схваткой,
Видел, какие творит страшный монстр чудеса.
Факелом стал прижигать шей обрубки украдкой,
И перестали расти вновь её телеса.
Головы падали оземь, и Гидра слабела,
Сникла последней бессмертная зверя глава,
Г’ерой гонимый вскочил на громадное тело
Грозной сестры им сражённого горного льва.
Острым мечом он рассёк тушу мёртвого зверя,
И, улыбаясь, направил на мальчика взгляд,
Гидры останки брезгливо глазами измеря,
Он опустил свои стрелы в губительный яд.
К горной расщелине чудище снёс он устало,
Сбросил его с головою бессмертной на дно,
И набросал в эту пропасть гранитные скалы,
Чтоб не смогло вновь на землю пробраться оно!
Быстро сложил воин головы Гидры болотной
В крепкий мешок, сшитый наспех из кожи вола,
И привязал к колеснице верёвкой добротной.
Тронул легко Иолай лошадей удила…
Встретили молча отважных героев Микены,
Брошен небрежно к воротам раскрытый трофей,
И покатились к ним головы с кровью и пеной,
Вмиг убежал со стены городской Эврисфей!