Геракл. Начало Великого пути
Эпос расскажет о жизни великой с рожденья
«Г’ерой гонимого» c первых минут и часов –
Детство и юность шальная, его становленье,
Тяжкая гиря на жизненной чаше весов.
Добрый читатель увидит его испытанья,
Гнев и коварство, любовь олимпийских богов,
Лживость и подлость людей, их в Аиде страданья,
Ужас пустыни и холод Кавказских снегов…
Эпос в стихах раскрывает историю Геи,
Сильный и добрый характер Геракла-бойца,
В подвиге трудном великую роль Прометея,
Тёплые чувства к Гераклу Зевеса-отца.
В этом романе правдивы Героя походы,
Точностью станет историк любой потрясён,
Здесь мной описаны воина славные годы,
Будет за подвиги он на Олимп вознесён.
*********************************
Пролог
Мифы античных рапсодов, певцов и поэтов –
Это не сказки рабов, как сказал Эпикур.
Мы познаём Древний мир, как начало рассвета
Цивилизаций и лоно различных культур.
Были века – времена для подъёма сознанья,
Силы души, укрепления тел у людей,
Ими законов природы родной пониманье,
Мир, где совместно живут с ними бог и злодей.
Эта эпоха рождала героев Эллады,
Смертных простых и прекраснейших полубогов,
Что защищали, как нам повествуют баллады,
Мирных людей от коварных и злобных врагов.
Много хвалы воздавалось мужам этим славным:
Беллерофонт, Одиссей и могучий Ахилл.
Но расскажу я о том Величайшем и Главном,
Кто для людей не жалел своей жизни и сил…
****************************
Как-то в богатых Микенах похитили стадо
Буйволов крепких и с ними прекрасных коров.
Царь объявил громогласно большую награду –
В жёны отдаст свою дочь за поимку воров.
Амфитрион возвратил всех животных пленённых
И оказался с Алкменой вблизи алтаря.
Стала недолгой идиллия пары влюблённых –
Свадебный пир омрачён был убийством царя.
В Фивы сбежал с молодою женою убийца,
И у Креонта-царя получил хлеб и кров,
Там он возглавил отряд небольшой беотийцев
И разгромил похитителей дивных коров.
В это же время отсутствия Амфитриона
В образе мужа явился к Алкмене-жене
Зевс Олимпийский, Властитель всего небосклона,
Пользуясь тем, что геройствовал муж на войне...
Минули месяцы, близятся сроки рожденья
Двойни по всем предсказаньям старух-повитух,
Зевс на Олимпе выносит богам объявленье:
«Скоро родится на свет персеидов «пастух»!»
Это услышав, коварная, хитрая Гера
Мужа спросила: «Кто ПЕРВЫМ родится, мой Бог?»
«Именно первому – власть, покровительство, вера!»
Тут же покинула Гера священный чертог.
Вмиг устремилась к жене персеида Сфенела,
Вызвала роды ребёнка досрочно она,
И в окончанье собранья богиня успела!
Радости дико-божественной Гера полна:
«Я поздравляю тебя, мой супруг- повелитель –
Свет небосвода узрил персеид Эврисфей,
С этой минуты царь Аргоса он и правитель,
И воплотитель божественной воли твоей!»
Чувствовал Зевс, что легко провела его Гера
С помощью подлой богини обмана и лжи,
Сбросил он 'Ату с Олимпа богам для примера,
Чтоб средь людей «разводила» свои миражи.
Долго беседовал Зевс с хитроумной женою,
Чтоб отстоять интересы младенца пред ней.
Только заплатит потомок высокой ценою –
Дюжину подвигов ждёт от него Эврисфей...
Рождение
Вслед за ребёнком царя-персеида в Микенах
В Фивах явилась прекрасная двойня на свет –
Там разродилась двумя сыновьями Алкмена,
Станет Героем один через несколько лет…
Первым родился ребёнок огромного веса
С голосом сильным и зычным, звучащим как гром,
Что долететь мог до южного Пелопоннеса,
Долго дрожал от него весь родительский дом.
Это событие стало известно Ревнивой,
И не давало покоя и радости ей.
Но в исполнениях замыслов Гера ретива –
В первую ночь подослала к младенцам двух змей –
Длинных и толстых шипящих болотных рептилий.
Старший из братьев рождённых, младенец Алкид,
Крепкими ручками их задушил без усилий –
Сыном таким будет горд Громовержец-Кронид!
Громко стучали хвостами пленённые гады,
Медноподобной своей чешуёю шурша,
Словно столкнулись в проливе Боспор Симплегады...
Но, затихая, упали из рук малыша.
Замер в восторге отец, изумились рабыни,
В страхе Алкмена прижала ребёнка к груди,
Мощная сила открылась родителям в сыне,
Знать захотели, что мальчика ждёт впереди!
В дом приглашён был отцом прорицатель известный
Славный Тиресий, слепец, но предвиденьем зряч.
Был в предсказаньях своих он открытым и честным:
«Будет Ваш сын и силён, и строптив, и горяч...
Боги полюбят могучего Вашего сына,
Слава его вознесётся до самых небес,
Будет ему помогать в жизни Дева Афина,
Дружбой одарит отважный и умный Гермес.
Словно голодною, очень жестокою львицей,
Будет всю жизнь Ваш ребёнок незримо гоним –
Это великая Гера, Олимпа царица,
Станет преследовать мальчика гневом своим!
Красочной будет дорога, но только не серой,
Чёрной, как уголь, иль яркою, как лазурит,
И нарекут его люди – «Прославленный Герой»,
Имя «Геракл» ныне примет младенец Алкид!»
Детство
С этого дня стали звать «змеелова»Алкида
Именем данным великим провидцем из Фив,
Амфитрион, ничего не теряя из вида,
Сына учил, время жизни ему посвятив.
Рано Гераклу он дал управлять колесницей,
И приучал сам к искусству военных наук,
Многое должен узнать мальчик с сильной десницей:
Тактику боя, борьбу, фехтованье и лук.
Стал обучать и борьбе, и кулачному бою
Лучший учитель, искусный боец Автолик,
Кастор отдал свои главные знанья герою –
Лёгкость владенья мечом и метание пик.
Меткой стрельбе научил славный лучник Эллады,
Грозный Эврит, передав ему воина дар,
Стрелы пускать во врагов на ходу сквозь преграды –
С севера скиф и пастух Аполлона Тевтар.
Разнообразные знанья давали вначале,
Только не все были крепкому юноше впрок,
Не обошлось обученье его без печали,
Был со случайным смертельным исходом урок…
Лин-кифаред, что учил молодого Геракла
Музыки звуки из струн извлекать, не спеша,
Видел небрежность в учёбе, терпенье иссякло,
Гневом наполнилась брата Орфея душа.
В Греции лучший игрок на кифаре волшебной,
Тростью ударил Геракла во гневе своём,
Что оказалось жестокою мерой учебной –
Но полетел инструмент в кифареда «копьём».
Суд состоялся над юным совсем персеидом,
Но избежал в нём «Прославленный Герою» кар,
Освободили его после слов об убитом:
«Может ответить ударом любой на удар!»
Детство закончилось ссылкой в леса Киферона,
Где поручили пасти круторогих быков,
Что во владеньях отца его Амфитриона,
Там охранял он стада от свирепых волков.
Продолжение в главе Счастье и горе
Великолепное, истинно эпическое произведение!
Мастерски написано: и рифмы хороши,( кстати, безглагольные!), и ритм выверен, и смысл есть в каждой строке!
И музыка Эллады ясно звучит в этом произведении!
Мощная вещь, достойная быть рядом с эпическими поэмами Гомера! Но Ваша "Гераклиада", Алексей, читается лучше, чем Гомеровские поэмы.
Ждём продолжения!
С уважением,
Анастасия Славянская
сб, 02/03/2013 - 17:04
Будет продолжение, Анастасия! Обязательно будет! Спасибо Вам!
Алексей Сальникофф
сб, 09/03/2013 - 16:19