pourquoi
В.
в сон уходя родства
полный с тобой едва
ведает голова
верный маршрут
pourquoi
звонкое тетива?
плачет и чья вдова?
вправду ли рокова
та из минут?
pourquoi
Валерий, я правильно поняла - здесь отсыл (намёк, оппонирование) к тому старинному романсу, что в к/ф Дядюшкин сон? Но вот беда - где взять оригинальный текст? Но даже и без этой аллюзии - сильно!
Лейте Совушка
вс, 30/12/2012 - 13:07
к стыду своему не помню
Федором М. болел сильно
лет 20 назад ну и Сон
был тогда же читан
то есть никого я никуда
не отсылал (сознательно))):=|)
спасибо
Валерий Карев
вс, 30/12/2012 - 16:00
Собственно в книге, если не подводит память, романс обозначен только по названию. Но вот в фильме... Мало того, что он повторяется "на бис", он исполняется с очень своеобразным драйвом - одновременно и стилизованно-ретро и современно (я имею в виду ту современность последних советских лет, так наз. позднего застоя). Но сознаюсь - фильм целиком не помню. Как и книгу... Но вернувшись к тому исполнению - это финальное porquoi, именно с той интонацией! Стоит целого романса! (с занудством) Но всё равно - хочется знать исходник...
ЗЫ:
Да, вспомнила - ещё этот романс поёт старая графиня в опере Пиковая дама. Перед визитом Германна...
Лейте Совушка
вс, 30/12/2012 - 19:40
раз у п.дамы -
значит вышел оттуда
и угодил в фильм?
послушал романс -
но там нет pourquoi
а только "близок восход
трубадур поет" то есть тему его
подогнали под слова Ф.М.:
"Ах, Зина! спой тот романс, в котором, помнишь, много рыцарского, где еще эта владетельница замка и ее трубадур... Ах, князь! Как я люблю всё это рыцарское! Эти замки, замки!.. Эта средневековая жизнь! Эти трубадуры, герольды, турниры..."
или может ещё какой-то романс есть
музыка (слабая по-моему)
другая совсем нежели
в сцене графини
ну ничего не понимаю
совсем вы меня запутали )))))
первоисточник же у Чайковского
это "Vive Henri IV"
итак линия " Vive Henri IV" - Ф.М.("Сон") - П.И.("П.Дама" - фильм (К.Воинов,1966, совок совсем не поздний)- НЕ! строится
но этот холмизм лишь повод поздравить с наступающим пр.
с наступающим вас нг))))
Валерий Карев
пн, 31/12/2012 - 13:18
Вернулась к теме, спасибо за мысль о ПД как источнике. Нашла, что это за... Короче. Исходник - ария Лоретты из оперы Гретри "Ричард Львиное сердце", оно ж Ария графини из ПД:
Je crains de lui parler la nuit,
j’ecoute trop tout ce qu’il dit,
il me dit: «Je vous aime»,
et je sens malgr? moi:
je sens: mon c?ur qui bat, qui bat...
Je ne sais pas pourqoui...
(вопр. знаки - что-то сугубо французское не взяла система того сайта)
И вот это-то куртуазное пуркуа Гретри-Чайковского героиня Дядюшкиного сна поёт с драматическим акцентом:
"Же не се-па - ПУРКУА!" (Я не знаю - ПОЧЕМУ!)
Лейте Совушка
вт, 22/01/2013 - 13:59
значит в фильмовом романсе есть pourqoi?
наверное я не тот романс слушал
диактритику же=всякие штучки-дрючки
французские надстрочные подстрочные
редакторы не переваривают
Валерий Карев
вт, 22/01/2013 - 14:29
Лейте Совушка
вт, 22/01/2013 - 14:31
а в наши времена просто
катастрофически не хватает
иронизирую что ли?))
Валерий Карев
вт, 22/01/2013 - 14:37
Лейте Совушка
вт, 22/01/2013 - 14:58